禍中有福,福中有禍。天下無正禍正福。非獨禍福為然,邪正善惡亦常反覆,皆在物極則反。
疇前,長城邊上有一個精通法術的人。
--司馬光
人們對此利誘不解,已經好久了。
前人校注
解讀心得
[4]缺缺:滑頭。
其政悶悶[1],其民淳淳[2];
2.休咎相倚,塞翁失馬,焉知非福。明白事物冇有絕對的,就會自發學會尋覓事物間的阿誰均衡點,以均衡掌控。而事物間的相互轉化有其本身的規律,必須熟諳到,才氣抓住這個規律,從而趨利避害,持盈保泰。
塞翁失馬,焉知非福
剛正轉為獨特,仁慈轉為險惡。
[5]正:標準。
人之迷[7],其日固久。
[6]妖:險惡。
註釋
[7]迷:利誘不解。
--河上公
--王弼
鄰居們又紛繁前來慰勞。這位老翁並不感到多麼難過,他說:"這說不定是一件功德呢。"一年後,胡人大肆侵入長城一帶,凡是青丁壯男人,都被官府強行征去兵戈了。並且,靠近長城這一帶的兵士,絕大多數都死了,唯獨老翁的兒子因為腿瘸冇去交戰,父子兩人都得以保全了性命。
禍兮,福之所倚;福兮,禍之所伏。
[1]悶悶:昏昧,此處為刻薄之意。
直而不肆,以直導物,令去其僻,而不以直激沸於物也。所謂大直若屈也。
譯文
其無正[5]也,正複為奇,善複為妖[6]。
其政察察[3],其民缺缺[4]。
1.本章申明天下事物冇有絕對,休咎相倚,正反相因,善惡相轉,此中竄改奧妙,令世人利誘。但賢人能體察熟諳,以是能做到冇有棱角,直而不傷人,光而不耀目,從而做到外圓內方為人處世,有為而無所不為。
誰曉得這類竄改的究竟呢?
它冇有特定的標準。
由此可見,"禍兮福之所倚,福兮禍之所伏",休咎相倚,苦樂相轉。冇有永久的榮幸,也冇有永久的背運。這就是人生,明白了這個事理,就能安然麵對人生,安然接管運氣的幸與不幸。
3.人的本性天生,需求保持,也竄改不了。但人畢竟活在社會中,以是本性必須融於共性當中,做到和光同塵,不然本性的儲存必定遭到共性的架空。以是聰明人保持本性但尊敬彆人,與彆人調和相處。特彆是有才調的人,常常恃才傲物,如果能保持靠近彆人,就不會因才招妒,讓才調充分闡揚,本身得以很好地生長。