大時代之逆光飛行_第24章 諾貝爾文學獎,永不頒給死人的獎 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

莫誌遠冇有看過他的書,以是對這個名字有些陌生,倒是餘竟群比較熟諳,“大江健三郎?我看過他的長篇。”

寢室很快安靜下來,月光從窗戶照在桌子上,顯得格外的安好,莫誌遠說了句好了,都睡吧,有啥明天再聊,便閉上了眼睛,迷含混糊中睡著了。莫誌遠彷彿是做了一個夢,夢見本身獲得了諾貝爾文學獎,並且拿著勳章向胡躍敏李剛他們顯擺個不斷,彷彿在說,你不是說中國獲得諾貝爾文學獎很難嗎?

“說實話,我並不認同你的觀點,翻譯隻能說是此中之一,但絕對不是最首要的。”,胡躍敏也並不是能被等閒壓服的。

“胡躍敏,你在乾啥呢?”餘竟群問道。

陳小勇聽著有點膩煩,“莫誌遠啊,你說中國大陸二十年內能夠獲得諾貝爾天然科學獎或文學獎有甚麼來由嗎?”

這一回餘竟群倒是站在莫誌遠這邊,“《西紀行》融會了儒釋道三家的思惟和內容,能夠說是斥地了神魔長篇章回小說,是當代長篇浪漫主義小說的顛峰,就是活著界文學史上,也是浪漫主義小說的佳構,再說此中孫悟空的背叛精力,放在本日,也是非常值得鑒戒的,你如何能把《西紀行》說得這麼陋劣啊?”

“蘿蔔青菜,各有所愛,你們說好,我就是感覺不好,你們來揍我啊。”,胡躍敏並冇有被他們說得轉意轉意,已然認定《西紀行》是本俗氣的作品,誰也改不了的模樣,“揍你倒是不至於,怪累得慌,實在,中國有好幾位和諾貝爾獎失之交臂,這是一件非常可惜的事情。”餘竟群俄然很感慨。

“賽珍珠這小我,在中國餬口和事情了40來年,誰也不可否定這小我對中國的體味,但是我表示思疑,莫非她對中國的體味程度會高於林語堂、錢鐘書、巴金他們嗎?不見得吧?也底子就不成能!再說‘豐富和真正實施氣勢的描述,我上麵說的這幾位作家,在這方麵很差嗎?我感覺起碼比賽珍珠要好很多吧?那為甚麼一樣的題材,賽珍珠就能夠獲獎,這幾小我倒是不可?是作品程度題目嗎?”,餘竟群就是不一樣,彆人都是憑著主觀誌願爭辯,他卻能夠舉例子,引經據典,脫手就是不凡。

“這點我承認,不但僅是翻譯這一個啟事,各方麵的啟事都有,但是翻譯是停滯我們獲得諾貝爾文學獎的一個首要的啟事,並非獨一,但是最首要,至於你說的程度,我不敢苟同。”,餘竟群也是寸步不讓,“如果翻譯是最首要的啟事,此次就不會是小日本獲獎了,說這些冇用的乾啥?”胡躍敏還是對峙本身的設法。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁