穿越民國,抄書從法蘭西開始_第4章 企鵝出版社,條件 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

與艾倫·蘭登想要做出一番奇蹟的設法分歧,他的兩個兄弟更加喜好按部就班的餬口,現在兩人都是鮑倫斯出版社的高層,他們都對如許的餬口非常對勁。

就在亞曆山大·伍德低著頭失落的時候,走到包間門口的張訓俄然愣住了腳步,轉頭說道:“如果你們還想出版《The sign of the four》,那就讓你們的老闆親身過來與我談。記得跟他說,我已經寫出了 Holmes的續集,名字就叫做《Adventures of Sherlock Holmes》。”

要曉得一名作家要想在與出版社的合作中談出較高的代價,那他過往冊本的成績會占很重的比例。

“亞曆山大,去籌辦請柬,我要聘請他來我家中插手宴會。”

特彆是從當代文明過來的他非常清楚將來圖書出版的趨勢,真的就是精裝走遍天下。

有著體係傍身的他一個月乃至能夠連出二十本小說。

但倒還在他的接受範圍以內。

張訓也曉得海內實在很多高校不缺人才,隻是他們因為冇有經曆加上設備的限定很多東西都研討不出來。

......豆割線.....

或許是為了照顧張訓這個華國人,蘭登家屬的宴會情勢非常自在。

張訓冷著臉站起家籌辦分開,身後的亞曆山大·伍德一臉失落的看向桌麵。

但如此高產必然會引發彆人思疑,以是他勢需求降落冊本呈現的頻次。

艾倫·蘭登早有應對,笑著說道:“哦,女人特張,你說的冇錯,我確切能夠挑選任何一本受大眾歡迎的冊本,但那樣太慢了。”

而二呢就是西方國度實在一向都在成心識的停止知識封閉,張訓看的明白,他們驚駭華國粹會這些反製他們,是以除非你情願留在西方,不然一些首要項目是毫不會讓你插手的。

艾倫·蘭登哈哈笑了兩聲,在給張訓先容了一下本身身邊的以後便帶著他往屋內走去。

張訓剛一下車便有一名穿戴號衣的管家過來帶路,他跟著管家一起前行,很快便來到了莊園的入口處。

已經對插手宴會非常有經曆的張訓一邊本身用刀叉取用著餐盤裡的食品,一邊同艾倫·蘭登說著話。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章