穿越民國,抄書從法蘭西開始_第3章 新筆名,小說發表 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

是以他將更多地時候放在了對這個天下的文學體係認知上麵。

《The sign of the four》一經頒發便完整撲滅了英國群眾的熱忱,盤曲古怪的故事情節,飛騰迭起的劇情生長,這些都讓讀者們為之猖獗,而《湖濱雜誌》也在如許的影響下從名不見經傳的淺顯雜誌社一躍成為倫敦乃至全部英國最脫銷的雜誌之一。

不然他能如何說呢?

亞曆山大·伍德一下子就明白張訓是甚麼意義,從速解釋道:“哦,女人特張,事情並不是你想的那樣,企鵝出版社不會出版便宜讀物的。我的意義是,我們不會再用浮雕的硬封皮,而是挑選用有韌性的紙來彩印封麵。”

喜好穿越民國,抄書從法蘭西開端請大師保藏:穿越民國,抄書從法蘭西開端小說網更新速率全網最快。

而企鵝出版社的設法很簡樸,那就是降落圖書的製造本錢,比如封麵變成彩印的軟紙,書脊也不消提早做好的硬紙板,而是挑選用膠水直接粘合。

現在的出版書質量就不如何樣了,如果再便宜一點那都成甚麼模樣了。

“如許不但降落了本錢,還能因為代價題目引來更多地讀者,到時候薄利多銷,因為售價低形成的喪失很快便能夠賺返來。”

那能如何辦呢,他張訓就是想在洋人麵前挺直腰桿子做人!

本來隻是便宜嗎?

可他抱怨了一通後,想了想還是感覺這麼乾有些丟臉,便又乖乖的回到桌前學習。

“當然,女人特張。”

與《比魯斯年刊》分歧的是,《湖濱雜誌》因為內容較少,是以每七天便出一本新刊,張訓的新小說《The sign of the four》便也跟著每七天連載一次,每次連載三章。

哦,他說這篇小說還不錯。

而精裝冊本隻要家中有前提的才氣夠挑選,那些淺顯公眾隻能挑選弊端連篇的便宜讀物。

而張訓也換了一家新的雜誌社,《湖濱雜誌》,來連載本身的小說《The sign of the four》。

而他也冇用本身已經被很多人曉得的筆名ZHANG SAN,而是起了一個新的筆名——N。

就這麼過了一個月後,張訓實在是吃不消了,便打著外出調查的燈號減少了問答時候,幸虧當時冇幾天便就放假了。

錢張訓天然是鎮靜的收下了,畢竟能量點對他來講過分貴重,隻要效在刀刃上他才放心。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁