賽西維冇理他,他持續叉魚,冇多久以後他便叉到了5、六條魚。
“我隨便說說,開打趣。”賽西維實在不曉得該如何解釋。
最後卡爾惱火了,他乾脆上了岸,然後脫了獸皮獸化了猛地撲到水裡去。
“好吧,我曉得了,”安格斯彆開臉,不再看賽西維,他生硬的轉開話題,“但是賽西維那些東西都很小,我們再加上卡爾和卡特一共四小我,會不會吃不飽?”
看看四周根基被清空了的淺灘,賽西維收起了的魚叉,“卡爾,上來,我們把螃蟹弄好差未幾要歸去了。”
聽到卡爾這麼說,安格斯撇嘴:“去的人不是我們,是奧斯。”
幾人紛繁沉默,那必定很痛了……
在純真的卡爾心中,賽西維是好人,以是好人就應當有好報。
此次卡特也冇有再回絕,他放開了卡爾的嘴巴,然後道:“那好吧,我們待會兒就疇昔。”
卡特奇特地看了眼賽西維,但他倒也冇說甚麼。
“行,我們先歸去籌辦一下。”賽西維表情大好。
賽西維去做事情以後,賽西維很快就比及了卡爾和卡特兩兄弟,他們帶著足足一整頭的野雞,像是扛了一大坨帶毛的肉過來。
路上,賽西維說到:“安格斯,你待會兒歸去以後去樹林裡弄一些你說的阿誰辣果子返來,然後我們再去打獵,如果能打獵到東西天然好,如果冇有打獵到東西,那我就去把我明天養在河邊的螃蟹帶一些返來。”
“對了安格斯,方纔卡爾和卡特說到了野雞,那是甚麼?”賽西維問道。
賽西維好笑地看著他,因為那條魚隻要他門牙大小。
賽西維的運氣不錯,路上他除了挖到了生薑以外還找到了幾顆蒜苗。
賽西維感覺那東西應當就是他所曉得的野雞冇錯了,“那東西很好吃,碰到的話能夠抓一些返來,那東西能夠野生,養大了便能夠本身下蛋。”
卡爾在賽西維家廚房放下野雞,然後被賽西維叫去幫手,“我們要去一次明天那處所去把螃蟹那返來,你們陪我一起去吧。那東西太費事了,我一小我拿不走。”
“賽西維,我總算是找到你了,方纔我傳聞去鎮子外的村莊裡運獸皮的人被活埋了,我還覺得是你……”卡爾鬆了口氣,“我籌辦去那邊的時候在集市碰到了一小我,他說在這裡見過你們,以是我就找過來了。”
賽西維把魚叉遞給卡爾,讓卡爾把那些冇有蟹黃的螃蟹一個個的‘釣’了出來,放在地上,他本身再脫手把螃蟹腳綁起來。