不過冇乾係,到時候他做一些湯吧,歸恰是籌辦用那兩隻小傢夥來試一試味道,乾脆就一次性多做一些食品出來好了。
“好吧,我曉得了,”安格斯彆開臉,不再看賽西維,他生硬的轉開話題,“但是賽西維那些東西都很小,我們再加上卡爾和卡特一共四小我,會不會吃不飽?”
賽西維漫不經心腸聽著他的話,然後在去河邊的路上尋覓能用得上的食材。
“好的。”卡爾興趣很高。
卡爾一起上都有些迫不及待,他不竭對賽西維說一些感覺風趣的事情,比方奧斯在家裡哭鬨的事情,比方阿諾村長很活力的事情……
卡爾拿著魚叉學習賽西維的行動,但他和那些魚一樣非常笨拙,好幾次差點兒被魚叉絆倒。
卡爾臉一下子就紅了,他氣得不可,“為甚麼不是你?那但是一份很不錯的差事,做好了能有很多銀貝!”
也很難設想麵對足足有他嘴角這麼高的野雞的時候是副甚麼場景,總之不是甚麼友愛相處、鎮靜的場麵就是了。
對此賽西維並冇有客氣,他直接把最肥的魚叉了起來扔在岸上。
不過固然被嚇了一大跳,幾小我卻還是免不了有些幸災樂禍的笑了起來。
不過托卡爾和卡特的福,賽西維很快就親眼看到了那野雞的真臉孔。
說完賽西維帶著卡爾往樹林裡走去,臨走到樹林邊上賽西維又愣住了腳步,他轉頭對卡特說道:“卡特,把它的腸子和內臟都留下來放在盆子裡,然後放著等我返來措置。”
“我隨便說說,開打趣。”賽西維實在不曉得該如何解釋。
賽西維大抵算了下家裡的食品,確切是有些少了。
賽西維蹲下去看那些螃蟹,卡爾在他身後化構成人然後穿上獸皮。
幾人紛繁沉默,那必定很痛了……
賽西維把魚叉遞給卡爾,讓卡爾把那些冇有蟹黃的螃蟹一個個的‘釣’了出來,放在地上,他本身再脫手把螃蟹腳綁起來。
他在水裡打水,好半晌以後抬開端來,嘴巴上叼著個還在掙紮著的小魚。
此次卡特也冇有再回絕,他放開了卡爾的嘴巴,然後道:“那好吧,我們待會兒就疇昔。”
那東西大抵是有著能促進Omega發/情的感化,才導致他那天在賽西維麵前失了控。嗅著本身身上屬於賽西維的味道,安格斯情不自禁的紅了臉。
看看四周根基被清空了的淺灘,賽西維收起了的魚叉,“卡爾,上來,我們把螃蟹弄好差未幾要歸去了。”