重生之資訊帝國_第一五八章 共同署名權 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

不過現在這首曲子的原創已經變成了李想,李想就是再高傲,也不敢和約翰.帕赫貝爾這類級彆的大音樂家相媲美啊。老媽說不如就不如了,冇甚麼大不了的。

究竟上,這首《thedawn》在創作之初,本意就是‘拂曉、拂曉’的意義,本身‘dawn’這個英文單詞的意義就是‘拂曉、拂曉’。不過宿世在05年的時候,中原海內一個電子遊戲競技網站中,一名《魔獸爭霸3》亡靈族的擁躉,保舉這首曲子作為亡靈論壇專區的區歌;厥後另一名網友以《thedawn》作為背景音樂,用《魔獸爭霸3》中亡靈族的過場畫麵,剪輯製作了一部mv,並定名為《亡靈序曲》。至此,該曲的中文名就跟著這部mv以訛傳訛地傳播開來,而實在名字卻不被廣為人知。

“媽,小藝來歲該籌辦藝考的事兒了吧?”李想問道。

厥後,這首曲子傳入中原海內以後,因為阿誰聞名的收集遊戲而成為幾近是家喻戶曉的一首曲子,再加上這首曲子本身確切很好聽,是以這首本來是重金屬配樂的曲子,被中原無數的音樂大能改編成了吉他合奏曲、鋼琴合奏曲、小提琴合奏曲等等等等情勢的曲子。

老媽樂的用手指頭戳了戳李想的腦門兒,笑著說道:“你這小子淨弄些歪門正道!這首曲子不錯,不過團體而言不如上一首你改編的那首曲子。這首曲子你有譜子吧,明天一早給我吧!”

實在這首曲子是好萊塢聞名音樂人漢斯.季默在96年為一部非常都雅的名為《勇闖奪命島》的電影做的配樂,厥後被來自芬蘭的重金屬樂隊‘夢境傳說’改編成重金屬樂曲收錄在他們發行的專輯中。

得,看模樣小妹和老媽是果斷不肯意這麼乾了,對此李想也是無可何如。李想能夠毫無顧忌的抄襲宿世的那些東西,可小妹和老媽就不成了。固然是嫡親的親人,可這類事兒對於她們來講,也是很難接管的。

究竟上,《拂曉》這個名字更合適這首曲子的含義。

恰是因為這個啟事,李想這才俄然想出了一個點子。

不過李想還不斷念,想了想說道:“媽,等暑假的時候,我多和小藝呆幾天,我好好的培養培養她,然後終究的鋼琴譜都讓小藝來寫,然後冠我們倆共同的署名權成不成?”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁