在他看來,《十誡詩》添補的內容就彆說了,開首與前麵四句,倒是一首詩的兩種翻譯,用作開首與末端,本身就顯得古怪彆扭了!
至於程度如何,方承世也不得不承認,這是一首非常棒的寫愛情的詩,看似要不相見,實在卻又對於相見以後有歡樂,有嗔癡。
睜眼說瞎話也就罷了,接下來蘇文紅果果打告白的行動就真讓方承世咬牙切齒了。
是以,蘇文不取這個版本,反而用了非常口語的阿誰版本。
特彆是阿誰“不至”與“不消”兩個詞,“不至”字寫出了無法,“不消”字寫出了遺憾。兩個字用得非常精美,把它們省略了,全詩氣勢大變,一點都冇有佛家安慰世人的禪意了。
那麼,最後的《木蘭花令》呢?
事情的啟事,他方承世再清楚不過了,甚麼打賭就不說了,阿誰謝天行也能叫“朋友”?
如果蘇文就在麵前,他必然會給他一口唾沫星子!
那麼,這小我,見還是不見呢?
等一下要解纜去桂林了,先發一章。第二更應當是在早晨了。
詩很短,隻要三十二個字,但是,神韻卻長,令人讀之心動,感觸頗多。
蘇文傳過來的文檔很潔淨,字數未幾,方承世紮眼掃下,起首是一段序文進入視線――