重生英國當文豪_第五十三章浪漫的詩人 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

不得不說博古特的這一篇《癡情的輪胎女人》寫的很不錯,可惜碰到了凱文的《當你老了》,這首文雅浪漫的詩歌完整的把《癡情的輪胎女人》的光芒給遮住了。

沃爾走疇昔接了電話,博古矗立馬就鎮靜的問道:“嗨,沃爾先生,我這一期的《癡情的輪胎女人》如何樣?讀者是不是反應很激烈。我想這是必須的,要曉得我點竄了三遍。文章一個多餘的廢話都冇有。”

但是關於《當你老了》這首詩歌的高潮還冇有退去,因為詩歌批評家大衛.李寫的那篇長篇批評已經收回了。

“這如何能夠?要曉得他隻是一個門生,並且連詹姆斯的《葉子的對話》都冇有看過。”

一時候,凱文也多了一個外號,那就是“浪漫墨客”。這讓看到推特的凱文內心很歡暢。

“當你大哥,鬢斑,睡意昏沉,在爐旁打盹時,取下這本書,漸漸朗讀,夢憶疇前你雙眸,神采溫和,眼波中倒影深深---凱文《當你老了》”

“好的,我這就疇昔。”

現在的沃爾對凱文真是佩服的五體投地了,試問在英國,有哪個年青的作家能獲得一個權威人士如此高的評價呢?唯有凱文。

這首愛情詩是奇特的,其奇特來自墨客奇特而竭誠的感情,冇有這類感情,決計去彆出機杼,隻會讓人感覺造作。因此,本詩與其說是墨客在設想中報告少女的暮年,不如說是墨客在向少女、向滾滾流逝的光陰辨白本身六合可鑒的真情。從這個意義上講,打動我們的恰是詩中流溢位的那股哀傷有望、卻又矢誌無悔的竭誠感情。

“連大衛.李都說好了,我另有甚麼來由不去買一份《期間週刊》來看一下呢?”

任何一個芳華的心都不會也不甘心去麵對衰老、靠近滅亡、層疊的皺紋、如銀的白髮,這是一種如何的沉重。但是年青的作者卻站在時候的這一頭,始終以一種安靜的、娓娓的腔調來敘說、設想老去後的景象,將本身對愛人的愛戀之情闡揚得淋漓至儘。

沃爾正要說些甚麼,但是賣力讀者來信事件部的同事卻跑過來了。

這是一個推特風行的天下,很快凱文的《當你老了》這首詩歌也開端有人在推特裡會商起來。特彆是一些年青的門生或者男女。他們把凱文內裡的出色詩句作為了推特表情來發。

這一次他也信賴必然會有很多讀者來寫信讚美他的這一篇《癡情的輪胎女人》,因為光看名字,這就是一篇挺有新意的文章。

“噢,尊敬的社長大人,此話如何講呢?”沃爾問道。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁