直到拉庫馬說出“海吉拉斯”這四個字,沙克魯才反應過來這兩個不像男人的男人是乾嗎的。海吉拉斯(hijra、eunuch)是一種印度當代職業,被稱為“神的舞者”,由印度宗教男性閹割者為婚喪嫁娶的仆人祈福演出。在印度,一些婚喪嫁娶的場合常能夠看到一些穿戴素淨的“紗麗”、化著盛飾,但從臉上看仍有很多男性特性的舞者,他們就是海吉拉斯。
對於這兩位不請自來的客人,村長賈維德固然不是很歡迎,但為了不粉碎婚禮的調和氛圍也為了不遭到這兩個傢夥的謾罵,他出麵給了點錢就把這兩個傢夥給打發走了。
傳統上以為“她們是神的使者,會保佑新人多子多福”,海吉拉斯的來源能夠在印度兩大史詩之一的《羅摩衍那》中找到答案。《羅摩衍那》約莫完成於公元前5世紀,首要內容是王子羅摩(印度民氣目中的神)放棄王位,分開老婆和弟弟自我放逐14年,在叢林中他苦苦修煉並獲得神力。在這些年中,統統的男女仆人都分開了羅摩,隻要一個被閹割的仆人等候了14年,一向比及仆人返來。這個仆人就成了“海吉拉斯”的鼻祖。
現在的“海吉拉斯”已不再像“神的使者”一樣純粹了,它生長成了一個非常龐大的社會群體。她們中不但有被閹割的人,另有同性戀者、作過變性手術的人以及兩性人,她們同傳統的“海吉拉斯”一樣,穿戴女性打扮,把本身當作女性,但她們並不恪守傳統。現在印度人對她們的印象不太好,因為她們中的很多人靠訛詐和出售色相為生。有些人整日在販子上浪蕩。她們隻要在一家店鋪旁一站,見機的店東就會奉上一些錢或食品,因為固然店東們不太信賴這些“變了味”的“海吉拉斯”仍有法力,但他們也不肯意遭到這些人的謾罵。現在有很多印度人結婚、生子不再請“海吉拉斯”,但在慶賀現場,這些舞者常常會不請自來,如果你不肯意有所“表示”,就會聽到如許的話,“他們的後代(或這個孩子)將會變成像我們一樣的人”。彆的,在印度的很多********場合,都能看到她們的身影。她們常常穿戴很性感的衣服對男人停止挑逗,而與她們在一起的也大多是同性戀者。在印度衛生部分的調查中,“海吉拉斯”中的艾滋病患者和吸毒者的比例非常高,這也是她們被人們嫌棄的啟事之一。