“據我體味,中國的汗青文明一貫是廣博高深的,並且他們彷彿很重視對汗青古籍的儲存,像我們學院的漢學家傳授沙畹,馬斯伯樂都曾努力於研討中國的文明。我也看過很多他們翻譯中國當代儲存下來的汗青文獻。你說的這本《真臘風土記》的法語翻譯本我有看過,我感覺翻譯過來的意義一定就是他們本來想表達的意義,畢竟前人筆墨的原意難以測度精確。還是說這個故事隻是顛末當代街頭巷尾的高棉人的加工,變成了當時高棉人對保衛森嚴的王宮裡的隱蔽餬口的一種設想。”
“冇有,上麵記錄的是他們一起以來所碰到的事情,和我們曉得的差未幾,不過他們也曉得如果要通過這裡的叢林要先找到一顆‘人形樹’和‘巨石’。並且從他們最後幾頁的寫的記錄來看,他們彷彿是找到了‘人形樹’,然後日記到了這裡就斷了。”
“以是你的意義是說‘人形樹’就是我們地點的這顆大榕樹?那巨石不就是…”
“甚麼?以是你是指這裡不但是我們一開端所曉得的隻是一個吳哥期間的遺址包含那座用來祭奠的循環寺?”
安妮接過圖紙,當真看了一遍,發明氣勢確切和護城河城牆上的浮雕一樣,不過內容相對更令人震驚。就像她看到的第一張上麵畫了一群赤身赤身的山鬼在河岸上拖著一條木船,木船上甚麼都不裝,隻裝了一根龐大的柱子在往河的上遊拖去。安妮猜想山鬼應當是印度支那半島的土著人,因為與一個貌似在船上批示的領頭人對比,他們又黑又瘦。第二張她隻看得出是畫了一座初期婆羅門教氣勢的寺廟,第三張彷彿是畫了突發大水沖走了寺廟,樹木,各種植物和人的畫麵。而第四張實在是一張照片,照片因為年代久了上麵的畫麵已經恍惚不清,但是看得出是拍了一個刻滿梵文的石碑。
“你曉得嗎!這些二戰的兵士們竟然照顧有這麼多關於闍僧娑洛補羅的汗青質料,這可真是個不測的收成!我從他們的日記裡體味到,他們彷彿是很清楚地曉得這裡有一座前吳哥期間婆羅門修建的一座寺廟,而他們的目標也很純真,就是想趁這個國度獨立前找到這個寺廟塵封千年的钜額寶藏。我一向覺得提婆羅闍僧娑洛補羅是前吳哥期間的一個國王闍耶跋摩命令製作的一座補羅城,冇想到這個日記本裡說這座補羅城彷彿從吳哥王朝之前就已經存在了,並且一向作為吳哥王朝建立之前到式微的這段期間中代表了頂級權勢的婆羅門修行往生的處所!如此說來,這座城池裡很能夠儲存著大量的吳哥王朝期間的文物文籍!”