盎格魯玫瑰_第65章 勸阻 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“爵士,我感覺女人不該該完整在家庭和廚房中實施丈夫所要求她們作為賢妻良母的職責。相反,女人更加應當具有與男人劃一的職位,按本身的誌願挑選本身的餬口體例。我想,這就是獲得國王陛下及宮廷支撐的人文主義所倡導、主張的自在劃一及自我代價的表示。”

午餐時,兩位騎士一邊吃著領主為他們供應的豐厚的午餐,一邊大聲議論著一些風趣的事。奧古斯丁撕下一點麪包放進嘴裡,邊嚼邊對站在身後一側的女婢從說:“伊莎貝爾,固然我不太體味國王陛下所支撐的人文主義的一些觀點,但這裡是英格蘭的北方地區,另有很多人仍然死守著這裡的一些陳腐的信奉。”

“你們籌算去劫奪邊疆的村落還是農夫的牲口?”

“不,爵士,你都說錯了。這個打算是你的新任侍從提出來了的,她讓我幫忙她。”

“伊莎貝爾,你的話讓我感到忸捏。我作為一個虔誠的上帝教教徒,的確應當信賴主的話。”

“爵士,如果你想曉得的話,讓斯誇爾對你說。”

伊莎貝爾走在奧古斯丁的一側,輕鬆地答覆說:“你猜對了,公爵殿下幾近完整不考慮他的身份,籌算請我吃午餐。”

奧古斯丁朝身邊的女婢從看了一眼說:“伊莎貝爾,殿下聘請你吃午餐或許是一件功德。不管如何樣,起碼能夠竄改目前你在諾丁漢城堡的職位和餬口方麵的報酬。”

伊莎貝爾用兩人的身份不符的藉口婉拒了亨利的聘請後,快步朝著兩位爵士拜彆的方向走去。一邊走一邊暗自說:“該死的,幸虧這個紅髮小子不是在用拉丁語和我對話,不然我真的不曉得該如何答覆他。”

之前在麵對亨利、管家及奧古斯丁爵士的扣問時,她曾說本身會說拉丁語。但她本身也很清楚的一個究竟就是,拉丁語在本身餬口的期間是一種平常口語已經滅亡的西方古典說話,普通環境下隻作為文獻說話供研討利用。是以,她的拉丁語程度僅僅能夠達到法語的初級程度。

奧古斯丁用難以置信的目光回過甚看了眼侍立著的女婢從,輕聲說:“伊莎貝爾,我看得出你曉得很多騎士軌製裡的東西。隻是,你現在處於一個學習的期間,有些事情還是等你先學會投槍、劍術和打獵才行。”

“伊莎貝爾,你應當操縱好這六個月的時候學會一個侍從應當在七年裡學會的各種練習和騎士精力。你應當明白,我的夫人,兒子和女兒都很喜好你,她們把你當作家人一樣來對待。我不但願你的莽撞行動讓我的家人悲傷難過。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁