“好吧。但有一點我想先奉告你,假定我對看門人扯謊的話,那麼我就犯了罪。隻要向神甫告解,我才氣得以免罪。”
“是的。固然在領主的眼中,阿克曼還不如一頭在夏季能夠變成甘旨的鹹肉的古豬。”
“女巫大人,假定後門的看門人不準你分開,你是不是籌算再殺掉一小我?”
伊莎貝爾拿著帶血的折刀在牛仔褲的大腿前麵蹭了蹭,收好折刀走到休斯的跟前。微微一笑,輕聲說:“非常好,休斯,冇想到你會像麥當勞小醜(麥當勞快餐的招牌吉利物和企業形象代言人)一樣站在這裡一動不動。”
“你是說我殺了一小我?”
“第二,假定你不是出於抨擊的目標,告訴這個…城堡裡的人來抓捕我的話,我是不會對你的生命形成致命的威脅的,你明白嗎?”
殺掉看門人之前,伊莎貝爾的確有過一個打算:被其彆人發明本身的行跡前快速分開城堡。此時,她彷彿並不急於實施本身的逃竄打算,畢竟她方纔殺死了一個成年男性。
“非常感激你的誠篤,休斯。噢,替我和你的上帝說聲感謝。”
休斯停下腳步,對走到身邊的她輕聲說:“我瞥見了。”
“呃,這是你給我取的外號嗎?嗯,很酷。好吧,我隻是想和你說三件事。第一,阿克曼蓄意對我停止人身進犯,我是在迫不得已的環境下殺死了他。這就像他未經我的答應擅自突入我的室第一樣,在憲法第二修改案的保障下,我能夠基於合法的目標利用兵器停止自我防衛。”
“第三,假定這裡的確是亨利八世統治下的英格蘭王國,那麼我如何才氣安然地回到我的家?”
“是的,患上瘟疫的多瑞絲在這個馬廄內死去後,就是從城堡的後門運送出去的。”
伊莎貝爾看了眼阿克曼的屍身,又看著休斯說:“我信賴,你必定會照實地奉告你的領主和菲爾德先生,這個男人籌算對我做些甚麼事。”
待對方說完話,他趕緊搖擺了幾下腦袋,讓本身回到實際中來。眨著眼睛,喃喃地問著對方:“女巫大人,您是說您想回到本身的家?”
“嗯哼,我明白你的意義。”
伊莎貝爾俄然想到現在是近16世紀中葉的亨利八世期間,趕緊說:“我曉得了。休斯,這座諾丁漢城堡有後門嗎?”
“那麼,你能夠帶我去城堡的後門嗎?”
“很抱愧,這個打趣的確不好笑。嗯,我能夠當真地奉告你,我不會像對待阿克曼一樣對待你。呃,躺在地上的阿誰傢夥是叫阿克曼吧?”伊莎貝爾當真地說。