盎格魯玫瑰_第41章 本質 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“嗯,那麼你感覺應當如何來對待越演越烈的暴動農夫叛逆?或者說,作為領主的我應當采納哪一種體例來庇護阿斯克莊園、我的家人及仆人在叛逆中不遭到任何傷害。”

伊莎貝爾測度著爵士的心機,淡淡地說:“一部分來自於上帝教教義的教晦,另一部分則是對弱者的一種憐憫及憐憫。爵士,我想騎士精力裡也有這一條吧?”

奧古斯丁嚴厲地看著她,低聲說:“伊莎貝爾,你要重視你的言行。不管你此後在何種交際場閤中,在任何一名貴族的麵前都絕對不能說這類話。”

“唔,簡樸瞭然,含義清楚。非常不錯,冇想到一個來自歐洲大陸的旁觀者竟能看到一件事物的本質。”

“很好,說下去。”

“爵士,我在蒙特塞拉特修道院修習時曾讀到過貴國前任大法官托馬斯・莫爾於1515年至1516年完成的那本著作。”

有關英國汗青上聞名的“圈地活動”,伊莎貝爾至今還能記得中學教員傳授的有關內容及激發的深決計義。這是必定的汗青過程中的關頭一步,誰也冇法竄改。關於這場在農奴製崩潰的過程中,英國新興的資產階層和新貴族建議的活動中的受害者即失地、流浪農夫,她隻能對他們抱有深深的憐憫了。

奧古斯丁看了眼有些拘束,嚴厲的女騎士侍從說:“伊莎貝爾,你想喝點甚麼嗎?或許,在阿斯克莊園內你冇法咀嚼到來自德國萊茵河道域的葡萄酒,但來自法國波爾多的紅葡萄酒,英格蘭的蘋果酒和梨酒還是不錯的挑選的。”

一名男性仆人在給壁爐內的火堆增加了新的木料後,爐火又重新抖擻出更加刺眼、炙熱的火焰。奧古斯丁爵士令伊莎貝爾・沃爾頓坐在本身的劈麵,以便於讓她也享遭到這類暖和。

相較於後代英國ITV電視台出品的一部設定在1910年代的迷你劇中的村落貴族莊園而言,16世紀近中葉的英格蘭東北部村落貴族莊園的夜晚餬口則顯得更加單調、有趣。冇有狂歡派對、冇有雞尾酒舞會、冇有咖啡、冇有雪茄、冇有菸草,即便是幫助於談天時候所喝的葡萄酒也不能劃一幾個世紀今後王室成員、貴族及淺顯公眾經常享用的葡萄酒。

“甚麼意義?”

“不管如何樣,能夠在爵士的家裡做一名仆人是一件即馳名譽又麵子,另有穩定的餬口和支出的事。你的馬伕毫不肯等閒丟掉這份事情,以是纔會讓他的兒子尤爾來照顧本身。”

夜晚下的阿斯克莊園顯得格外的安好,除了管家和幾個需求的仆人仍然死守在本身的崗亭外,其彆人都已沉浸在暖和、甜美的夢境中。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁