盎格魯玫瑰_第31章 禍事 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“噢,噢,是啊。斯誇爾,你說的很對。”

伊莎貝爾又對尤爾安撫了幾句後,站起家來並轉過身看著管家說:“哈德先生,我冇有健忘爵士下的號令。但是,你為甚麼不答應尤爾去照顧他的正在抱病的父親?”

年青的尤爾的表示,讓伊莎貝爾感到有些不測。再細心一考慮,這裡畢竟是中世紀末的英格蘭,底子就冇有本身所處的期間所特有的“人權”這類觀點。眼看著本身闖下了禍事,也隻能將錯就錯了。

布魯斯還是冷冷地說:“尤爾,看來你仍然不曉得爵士的馬在阿斯克莊園內所處的首要職位。鑒於你的表示,我不得不向爵士陳述這件事。”

“是嗎?不過,在這個時候我不以為一匹馬能夠抵得上一條性命。”

兩人對話的間隙,伊莎貝爾已完成了純血馬的馬蹄查抄事情,現在她需求做的第一件事就是清理馬蹄。這時,一個身材薄弱,個子不高的未成年男孩子氣喘籲籲地從內裡跑了出去。

尤爾膽怯地看了眼管家的神采,小聲說:“對不起,我不能因為我的父親而忽視了領主的馬匹的豢養事情。”

此時,尤爾在一本端莊的管家麵前難過的小聲抽泣起來。伊莎貝爾來到布魯斯的身邊,問著他:“這裡產生甚麼事了?”

布魯斯側臉看了她一眼說:“這和你冇有乾係。斯誇爾,去完成你的事情。”

伊莎貝爾悄悄搖了頭,回身沖年青男孩子說:“尤爾,快回家去照顧你的父親吧。我會完成這裡的事情的。”

伊莎貝爾毫不料外埠諦視著這匹純血馬的一些小行動,神采愉悅地用手快速地輕拍了幾上馬的後背。站在一旁負有領主號令的管家布魯斯・哈德對她的這個行動並不陌生,因為領主偶然候會親身來馬廄做一些保養馬匹的事情。

布魯斯揹著雙手,一向諦視著伊莎貝爾的行動。直到此時,他才悄悄地乾咳了兩下說:“斯誇爾,你為甚麼不去做好你的事情?彆忘了,爵士在把你交給我之前曾說過甚麼。”

伊莎貝爾又對布魯斯說:“哈德先生,現在我執意要讓尤爾去照顧他的父親。如果你分歧意的話,你能夠當即去處爵士陳述這件事。”

“哈德先生,我想你最好還是先完成爵士安排給你的事情。”

尤爾抬開端,用手背擦著眼睛。瞪大兩隻眼睛瞅了瞅她說:“是…是的,你是……?”

“彆擔憂,你的事情我會替你做好的。你父親的病如何樣了?”

“我…我不敢。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁