又西三百五十裡,曰天山,多金玉,有青、雄黃。英水出焉,而西南流注於湯穀。有神焉,其狀如黃囊(n2ng)1,赤如丹火,六足四翼,渾(h)n)敦無臉孔2,是識歌舞,實為帝江(h$ng)也3。
【譯文】再往北二十裡,是座上申山,山上冇有花草樹木,但到處是大石頭,山上是富強的榛樹和楛樹,野獸以白鹿居多。山裡最多的禽鳥是當扈鳥,形狀像淺顯的野雞,卻用髯毛當翅膀來抖擻高飛,吃了它的肉就能令人不眨眼睛。湯水從這座山發源,向東流入黃河。
【譯文】再往西二百二十裡,是座三危山,三青鳥棲息在這裡。這座三危山,周遭百裡。山上有一種野獸,形狀像淺顯的牛,卻長著紅色的身子和四隻角,身上的硬毛又長又密彷彿披著蓑衣,稱呼是■秵,是能吃人的。山中另有一種禽鳥,長著一個腦袋卻有三個身子,形狀與■鳥很類似,稱呼是鴟。
【譯文】再往西三百裡,是座陰山。濁浴水從這座山發源,然後向南流入蕃澤,水中有很多五彩斑斕的貝殼。山中有一種野獸,形狀像野貓倒是白腦袋,稱呼是天狗,它收回的叫聲與“貓貓”的讀音類似,人豢養它能夠辟凶邪之氣。
又北二十裡,曰上申之山,上無草木,而多硌(lu^)石1,下多榛(zh5n)楛(h))2,獸多白鹿。其鳥多當扈(h)),其狀如雉()3,以其髯(r2n)飛4,食之不眴(sh)n)目5。湯水出焉,東流注於河。
【註釋】1茈:紫色。這裡指紫色的美石。碧:青綠色。這裡指青綠色的玉石。
又北八十裡,曰諸次之山,諸次之水出焉,而東流注於河。是山也,多木無草,鳥獸莫居,是多眾蛇。
又西二百二十裡,曰三危之山,三青鳥居之1。是山也,廣員百裡。其上有獸焉,其狀如牛,白身四角,其豪如披蓑(su#)2,其名曰■(4o)秵(y5),是食人。有鳥焉,一首而三身,其狀如■(lu^)3,其名曰鴟(ch9)。
北五十裡,曰勞山,多茈(z!)草1。弱水出焉,而西流注於洛。
【譯文】再往西二百八十裡,是座章莪山,山上冇有花草樹木,到處是瑤、碧一類的美玉。山裡常常呈現非常奇特的物象。山中有一種野獸,形狀像赤豹,長著五條尾巴和一隻角,收回的聲音如同敲擊石頭的響聲,稱呼是猙。山中另有一種禽鳥,形狀像普通的鶴,但隻要一隻腳,紅色的斑紋和青色的身子而有一張白嘴巴,稱呼是畢方,它鳴叫的聲音就是本身稱呼的讀音,在哪個處所呈現那邊就會產生怪火。