【譯文】再往北三百裡,是座北嚻山,冇有石頭,山南陽麵多出產碧玉,山北陰麵多出產玉石。山中有一種野獸,形狀像普通的老虎,卻長著紅色身子狗腦袋,馬的尾巴豬脖子上的硬毛,稱呼是獨■。山中另有一種禽鳥,形狀像普通的烏鴉,卻長著人的麵孔,稱呼是■■,在夜裡飛翔而在白日隱伏,吃了它的肉就能令人不中暑。涔水從這座山發源,然後向東流入邛澤。
又北三百五十裡,曰白沙山,廣員三百裡,儘沙也,無草木鳥獸。鮪(w7i)水出於其上,潛於其下,是多白玉。
又(西)[北]二百五十裡,曰少陽之山,其上多玉,其下多赤銀1。酸水出焉,而東流注於汾水,此中多美赭(zh7)2。
又北百八十裡,曰北鮮之山,是多馬。鮮水出焉,而西北流注於塗(t))吾之水。
【譯文】再往北一百裡,是座羆差山,冇有花草樹木,卻有很多小個頭的野馬。
【註釋】1龍龜:也有把龍龜看作是一種植物的,即龍種龜身的吉吊。
【譯文】再往北三百八十裡,是座諸餘山,山上儲藏著豐富的銅和玉石,山下到處是富強的鬆樹和柏樹。諸餘水從這座山發源,然後向東流入旄水。
【譯文】再往北三百五十裡,是座白沙山,周遭三百裡大小,到處是沙子,冇有花草樹木和禽鳥野獸。鮪水從這座山的山頂發源,然後潛流到山下,水中有很多白玉。
又北百裡,曰羆(p0)差之山,無草木,多馬1。
【譯文】再往北三百八十裡,是座狂山,冇有花草樹木。這座狂山,夏季和夏天都有雪。狂水從這座山發源,然後向西流入浮水,水中有很多良好玉石。
【註釋】1暍:中暑,受暴熱。
【註釋】1赤銀:最精最純的銀子。這裡指天然含銀量很高的優良銀礦石。2赭:即赭石,一種紅土中含著鐵質的礦物。
凡北山(經)之首,自單狐之山至於隄山,凡二十五山,五千四百九十裡,其神皆人麵蛇身。其祠之:毛用一雄雞彘()瘞(),吉玉用一珪,瘞而不糈(x))。其山北人,皆生食不火之物。
又北二百裡,曰狐岐之山,無草木,多青碧。勝水出焉,而東北流注於汾水,此中多蒼玉。