【註釋】1麋:即麋鹿,毛色淡褐,背部較濃,腹部較淺,而雄性有角。因它的角像鹿角又不像,頭像馬頭又不像,身子像驢身又不像,蹄子像牛蹄又不像,所之前人又稱作“四不像”。
【註釋】1柞:前人說就是櫟樹。它的木料可供修建、器具、薪炭等用。
又西三百裡,曰中皇之山,其上多黃金,其下多蕙、棠(t2ng)1。
又西三百五十裡,曰西皇之山,其陽多金,其陰多鐵,其獸多麋()、鹿、麋(zu$)牛1。
【譯文】再往西七十裡,是座羭次山。漆水發源於此,向北流入渭水。山上有富強的棫樹和橿樹,山下有富強的小竹叢,山北陰麵有豐富的赤銅,而山南陽麵有豐富的嬰垣玉。山中有一種野獸,形狀像猿猴而雙臂很長,善於投擲,稱呼是嚻。山中另有一種禽鳥,形狀像普通的貓頭鷹,長著人一樣的麵孔而隻要一隻腳,叫做橐■,常常是夏季呈現而夏天冬眠,把它的羽毛插在身上就令人不怕打雷。
【註釋】1旄牛:即犛牛。麢:即羚羊,形狀像羊而大一些,角圓銳,愛幸虧山崖間活動。麢,同“羚”。麝:一種植物,也叫香獐,前肢短,後肢長,蹄子小,耳朵大,體毛棕色,雌性和雄性都冇有角。雄性麝的臍與生殖孔之間有麝腺,分泌的麝香可作藥用和香料用。
【註釋】1猛豹:傳說中的一種野獸,形體與熊類似而小些,淡色的毛皮有光芒,吃蛇,還能吃銅鐵。2屍鳩:即布穀鳥。
又西六十裡,曰石脆之山,其木多棕枏(n2n),其草多條1,其狀如韭,而白華黑實,食之已疥。其陽多■(y()琈(f*)之玉,其陰多銅。注水出焉,而北流注於禺水。此中有流、赭(zh7)2,以塗牛馬無病。
【註釋】1棠:這裡指棠梨樹,結的果實似梨而小點,能夠吃,味道甜酸。
【譯文】再往西一百五十裡,是座時山,冇有花草樹木。逐水從這座山發源,向北流入渭水。水中有很多水晶石。
【譯文】再往西五十二裡,是座竹山,山上到處是高大的樹木,山北麵盛產鐵。山中有一種草,稱呼是黃雚,形狀像樗樹,但葉子像麻葉,開紅色的花朵而結紅色的果實,果實表麵的色彩像赭色,用它沐浴便可治癒疥瘡,又能夠醫治浮腫病。竹水從這座山發源,向北流入渭水,竹水的北岸有很多的小竹叢,另有很多青色的玉石。丹水也發源於這座山,向東南流入洛水,水中多出產水晶石,又有很多人魚。山中有一種野獸,形狀像小豬卻長著紅色的毛,毛如簪子粗細而尖端呈玄色,稱呼是豪彘。