小克裡斯就悄悄站在他們的門外,高傲地聽著父親對他的歌頌。
‘我聽不出這個那裡不好。豪爾赫,我們平生的鬥爭都是為了讓我們的孩子能做一個更文雅的人,現在他做好了,並且做得非常好,我看不出這裡那裡不好。’克裡斯蒂亞諾的聲音聽起來不是很歡暢。
“冇有。我曉得先生是個很好的人,但是……”小克裡斯有點兒躊躇,彷彿不曉得本身接下來的話是否會引發歧義。
要曉得,他一貫最驚駭的就是克裡斯蒂亞諾對他絕望。
如果真是如許,那但是一個天大的曲解了,佩佩如許想著。
小克裡斯聽不懂,但是他也不再淺笑。
他的父親給他的全數都是高傲和高傲,他不想留給父親一丁點兒絕望作為回報。
“你為甚麼不跟克裡斯蒂亞諾談談呢?如果皇馬和葡萄牙另有誰是你既能夠信賴也能夠扣問的話,那能夠也就是克裡斯蒂亞諾了――他現在或許還不是一個完美的魁首,但是最起碼,我想他在這個題目上能夠更故意得。”佩佩說,“很多人都隻看到了克裡斯蒂亞諾脾氣中張揚的部分,和張揚中不討人喜好的部分,但是他們不明白,魁首向來都不能是沉默的。”
“那你之前第一次籌辦上場的時候……”佩佩的神采有點難堪。
如果說這個天下上另有一小我毫不成能曲解克裡斯蒂亞諾的話,那能夠也就隻要小克裡斯了――隻是小克裡斯現在不敢這麼說,因為他一旦說了,就冇法解釋為甚麼他有這類自傲卻不管如何都不肯對克裡斯蒂亞諾說點兒甚麼。
小克裡斯想了一會兒,感覺本身這麼揣摩大抵也是冇甚麼停頓的,以是還是被佩佩打動了,“穆裡尼奧先生另有奎羅斯先生他們都說……我不曉得,我感覺他們都以為我隻是一個優良的球員。”
‘那裡?不愛塗髮膠嗎?’克裡斯蒂亞諾聽起來仍舊不覺得意。
佩佩躊躇地看看克裡斯蒂亞諾,又看看低著頭吃土豆泥不說話的小克裡斯,想來想去還是說了一句,“克裡斯,實在克裡斯蒂亞諾這小我非常仁慈……固然他偶然候能夠不是很會體貼人。但是我感覺你冇需求過分……防備他?”
佩佩冇想到小克裡斯竟然會這麼說,“你為甚麼感覺他會絕望?年青人有題目不是很普通嗎?”
佩佩當時感覺卡西說的非常有事理,但是現在看看小克裡斯的表示,他彷彿又感覺克裡斯蒂亞諾的心態也不如何聳人聽聞了。
“……你跟你的土豆泥有甚麼過節嗎?”克裡斯蒂亞諾看看小克裡斯碗裡被戳得一塌胡塗的土豆泥,嫌棄地皺皺鼻子。佩佩用胳膊肘戳戳他,然後笑容可掬――這個描述詞放在佩佩身上或許是不太常見,但是當時的環境也隻要如許的詞能夠描述了,“克裡斯,你如果有甚麼憂?能夠奉告我們。”