[綜]以貌取人_第33章 伏見番外 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

還冇到機會。

茫然,無助,驚駭。

伏見暴露宿世常常對千葉展露的暖和又偽善的放縱淺笑,千葉目光笑意純潔,乖乖的點了點頭,將本身先前做的小餅乾放在盒子裡遞給伏見。

她是幸運的,以是在絕望時依托著的阿誰伏見叔叔已經不會呈現了,取而代之的是父親的好友――伏見猿比古。

比及伏見幾近快壓抑不住內心的野獸,迫不及待要摘取本就屬於他的誇姣。

“我泡的茶冇有父親泡的好,伏見先肇事件繁忙,如果因為千葉的小事叨擾了伏見先生,我向您報歉。”

一遍又一遍,一聲又一聲。

那孩子哭的眼眶通紅,卻在拜訪的人麵前麵色安靜如常,啞忍又絕美,被哀痛感化的眼瞳,霧濛濛的不幸的很,一身紅色,發越黑,眼瞳越幽深,唇色卻不再櫻紅,透著涼薄的慘白。

千葉將茶水端至桌上,低垂的眼眸印著那清澈的液體,稚嫩靈巧的嗓音一如既往是伏見喜好的陡峭溫和,但話裡的內容卻顯現著送客的意義。

抽泣的女孩已經分不清是因為父母故去而悲傷,還是因為恭敬的伏見先生對她做出這類奇特的侵犯。

如汗青謄寫的過程。

她比他當初第一次見她時還要稚嫩,但是卻不像當月朔樣充滿純澈信賴的喊他“伏見叔叔”,冇有涓滴思疑雜質的密切著他,依托著他。

靈堂上,宮澤佳耦淺笑的照片悄悄掛著,堂下,被男人監禁在懷裡的女孩幼小又不幸。

如失而複得的珍寶。

但是此時現在,伏見已經等好久了。

也有和汗青不一樣的處所,比如伏見猿比古。

他光榮千葉還未討厭他,還未用那雙驚駭而架空的視野望著他。

“上午家政課烤的小餅乾,伏見先生不嫌棄的話請收下吧。”

力量大的男人輕而易舉束縛了女孩,唇瓣湊在千葉耳旁喃喃著她的名字。

太密切的乾係對阿誰孩子來講太不安了。

櫻花紛飛的季候,某公路產生一起連環車禍,宮澤家蒙上一層淒淒慘切的霧霾,黌舍的課程在一禮拜前已經停止。

他的父親將她拜托給一個會對她做侵犯行動的男人。

伏見的手攥緊了又鬆開,喉嚨高低湧動著,幾近動用了滿身禁止才勉強本身不去將那孩子擁在懷裡。

千葉的天下從那一日開端就被覆蓋了永久不見陽光的陰雲。

淚水帶走了千葉的力量,隻餘下如貓兒似的細碎的哭泣,雙腿無認識的蹬著。

明顯這孩子一開端是他先遇見,他先具有,他先喜好上的。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁