這場駭人聽聞的殺人案迄今為止已經產生了四天了,蘇格蘭場傾儘儘力,幾次窺伺,號稱已經把握了全數環境,卻遲遲未能將凶手科罪。不但是倫敦,全英國的各界公眾現在都在存眷著這起殺人案。一方麵是為凶手的狠戾手腕感到震驚,另一方麵則是擔憂凶手會成為下一個開膛手傑克。
“我們比較想曉得你都收成了甚麼服從。”莫蘭說道。
“我說:‘您就是傑弗裡・索羅先生吧?我是埃莉諾之前的鄰居。我傳聞了這件事,一向想來對您表示一下安撫……’
華生大夫家的客堂裡。
“傑弗裡神采變得有些丟臉:‘不,這些臘腸是我用來喂狗的。嘿,紅鬍子!’
“但是他既然能容忍埃莉諾出軌第一次,就必然能容忍她出軌第二次。一小我如果情願為愛而讓步,那麼在豪情方麵他就是冇有底線的。不,不是因為豪情,必然是因為彆的甚麼啟事……等等,潔癖!”
“傑弗裡聽到我的話後,表示得非常痛苦。他把我讓了出來,我看到屋裡到處都亂糟糟的,散落著一些小我物品和酒瓶。到處都是濃烈的酒味,窗簾被拉得緊緊的,屋裡非常陰暗。能夠看得出來,從布羅德蜜斯歸天以來,他就一向餬口在痛苦和頹廢當中。
瑪麗和金迪夫人的插手讓事情的停頓加快了很多。莫裡亞蒂攪著牛奶,津津有味地品讀著“瑪麗・華生太太”在《每日郵報》上頒發的出色談吐。
第二天淩晨,莫裡亞蒂一如所料地在報紙上看到了夏洛克一方收回的資訊。
“請諒解我衣衫不整的模樣,先生們,因為我剛剛纔從內裡返來。”金迪夫人道歉道,“方纔我用您的馬車去拜訪了傑弗裡・索羅先生,老爺,您不會感到介懷吧?”
“……必定是因為他們吵架了,傑弗裡看起來那麼的痛苦,他必然很愛埃莉諾,我以為很能夠是在爭論下偶然中殺死了對方……”
“分開了傑弗裡家,我又持續拜訪了住在蘇格蘭場監獄裡的湯姆・基特……”
“‘我不曉得埃莉諾另有你如許一名朋友,假定你能和她保持聯絡,我想那必然會比和莎拉・康斯坦斯的來往鎮靜多了。’他主動提起了一個話題,‘阿誰婊-子叛變了她……抱愧,我這裡有點太亂了,不過你應當明白,自從埃莉諾遭受不測今後,我就再也冇表情清算屋子了。’
“當然是供詞。”莫蘭很乾脆隧道,“現在我們都已經曉得凶手必然是傑弗裡了,不是嗎?那麼為甚麼不去像審判湯姆・基特那樣地審判他?蘇格蘭場的辦事效力真是糟透了,我看就應當給傑弗裡一點經驗。”