[綜英美]巫師如何學習科學技術_16.16 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

梅林已經開端考慮下次任務把艾格西派到南極或者熱帶雨林去了。

“這本書上附無益誘瀏覽者的邪術,”菲比解釋道,“筆墨會主動重構成奇特的詩歌和謎題,我需求讓它信賴,我有充足的智力把握它,書籍纔會將真正的內容揭示給我。”

菲比:“我在嘗試著壓服這本書。”

第十六章

菲比搖了點頭:“臨時還冇有。你和哈利孃舅在議論甚麼?”

他思忖半晌:“菲比說她之前從冇出過這類環境。”

說著他扭頭看向菲比麵前的古書,那看上去除了陳舊古樸外,彷彿也冇甚麼特彆的。

艾格西暴露了標準的壞小子式笑容:“我和洛克希可不存在誰先‘把持不住’的題目,菲比。”

梅林轉頭看向坐在餐廳裡的菲比。

“有甚麼停頓?”因而他問。

謝天謝地,梅林稍稍鬆了口氣,看來他與哈利這麼多年的同窗與同事交誼另有非常具有代價的。

哈利莫名其妙:“我如何會曉得你喜好甚麼範例的女人?”

梅林:“……”

菲比:“……對不起,公然還是讓你難堪了。”

哈利:“隻是甚麼?”

梅林還是獲得瞭解釋後果結果的機遇。

更首要的是,哈利的話,他的確冇甚麼來由去辯駁。

“一想到她能夠會難過,”梅林開口,“我不太忍心。”

“以是,我真的冇有那方麵的設法。”

梅林不懂,他可冇有甚麼上流社會的背景或者崇高悠長的貴族血緣,他也是布衣出身,正兒八經的蘇格蘭男兒。

梅林:?

哈利:“……”

不過幸虧他們的說話已經結束了。

“我曉得,”他說,“隻是……”

“我很抱愧,哈利。”他說,“曲解的任務在我。”

哈利微微蹙眉。

梅林記得菲比需求破譯的魯尼文也是詩歌或者謎題之類的東西。

“好吧,”他端起早餐盤子,“梅林,有甚麼體例能黑進HBO的數據庫嗎?我想看看《冰與火之歌》的劇透。”

梅林被哈利盯得毛骨悚然:“你這是甚麼眼神。”

坐在餐桌邊的菲比打斷了二人的交換,她和艾格西同時望過來:“有甚麼首要的事情,能夠邊吃邊說。”

“我的意義是說,”梅林非常心累,“我覺得你我之間起碼具有同事的信賴,對吧?”

梅林與哈利走到餐桌前,發明菲比一邊吃著三明治,一邊還翻著那本梅林從翻倒巷帶返來的冊本。他禁不住問道:“你在破譯那本魯尼文?”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁