對於並不曉得她將來將會有如何運氣的歐也妮來講,這句話無疑是對她最為客觀的評價。出世於封閉的小城的女人,父親幾近隻會體貼他的金子,母親又是那樣脆弱的人,歐也妮被教養成這個模樣,一點也不出奇。
巴爾紮克在他的書裡寫:偶然候,天真是幸運,但偶然天真也和無知相提並論。
五年的光陰疇昔了,歐也妮已經將近三十歲了。她終究等來了運氣所指引她等候的東西,倒是一封用陌生的筆體所寫的誇大又傲慢的信。信上用那種典範的發作戶式虛假調子告訴了她他即將結婚的究竟,不著陳跡地表示她她曾經的作為和她的家人給他帶來瞭如何的傷害,然後用傲慢的口氣表示她交還他的打扮匣。歐也妮托著腮想了半天,也回想不起本身曾經有過如許一個打扮匣。她問娜農:“你曉得有個叫查理・德・奧布裡翁的財主是誰嗎?”
歐也妮猜疑不解,她的本性令她等閒便能夠滿足,每一次出乎料想的獲得都被視作上帝的恩賜。她很清楚,查理和她不是一個天下的人,那麼就算是隻看著他的背影,又如何呢?歐也妮已經感到很滿足了。
庇護故裡。
巴爾紮克或許從夢境中窺得了這個少女的運氣,但歐也妮並不曉得,她以往安靜得幾近冇有波瀾的餬口,會在某一天投入一顆來勢澎湃的石子。在她二十三歲生日的那天,查理來到了她的天下。他在黑夜中敲響葛朗台家的大門,穿戴一身富麗的服飾,像個王子一樣地走入了葛朗台家的彆墅,更是走進了歐也妮的心門。他整小我就像是一顆鑽石,閃爍著冇法言喻的光輝,打碎了一向以來覆蓋在歐也妮天下上的那塊玻璃,令她猝不及防地去驅逐天下與天下之間的對抗。查理是她叔叔的兒子,比她小一歲,倒是如此的漂亮文雅。她忍不住地自慚形穢了。假定她讀過《灰女人》,便會巴望本身也能具有一棵奇異的榛樹,或能有著幫忙她的斑斕白鴿,將她送到像王子一樣的堂弟身邊;這不幸的女人啊,她永久不會曉得,真正能成為她和堂弟之間橋梁的不會是白鴿,而是金光閃爍的法郎。
但願您的芳名在這裡是顛末祝賀的黃楊枝,
在如許一個家庭長大,也無外乎歐也妮會天真到無知的地步了。在她那顆未曾悸動過便已被實際所壓迫的少女心中,所懵懵懂懂地認識到的有錢人的典範,除了銀裡手台・格拉桑,就要數城裡馳名的克羅旭叔侄三個了。