伊麗莎白挑眉:“哦?這會兒我不是你最親親親敬愛的姐姐了?”
“……”
伊麗莎白搖了點頭:“冇甚麼。”
“你還真想!”伊麗莎白哭笑不得。
平心而論,韋翰・威克姆確切邊幅漂亮,真人長得要比幾部《傲慢與成見》影視劇中的形象還要帥很多。
因而她趁熱打鐵:“如果他們兩個真的是仇敵呢?你是站在達西先生的一方,還是站在威克姆先生的一方?”
瑪麗:“那不是挺好嗎?莉齊如何看起來苦衷重重的。”
“是的。”
“你笑甚麼?”伊麗莎白莫名其妙。
而除此以外,他還始終掛著暖和的笑容,言談舉止也非常得體,如果不曉得原著劇情,瑪麗也必然會被這彬彬有禮的表象騙疇昔。
瑪麗倒是有了個好主張。
瑪麗這才把重視力放在其彆人身上――柯林斯先生被幾位表妹忘記在一邊,正在喋喋不休地恭維菲利普斯太太,而伊麗莎白……則一變態態,冇掛著笑容,也冇插手說話當中,而是冷靜看著威克姆先生墮入了深思。
“那你和達西先生如何熟諳的?”
天啊,她是餬口在夢中嗎!
公然是他!
但他還是停了下來,答覆了瑪麗:“我的拜托人查爾斯・賓利先生奉告我,一名名叫瑪麗・班納特的年青蜜斯,相稱大膽又格外聰明,輕而易舉地鑒定小傑弗裡的盜竊行動背後另有調撥,也是她建議賓利先生另請高超徹查此事。而你,班納特蜜斯,二十歲擺佈,穿著得體、膚色白淨,一瞧就是本地鄉紳的女兒,卻膽敢單獨跟蹤一名陌生男人――此時出冇於梅裡頓的陌生人都能夠是調撥傑弗裡的懷疑人,也隻要體貼案件的人纔會這麼做。我想,合適特性又過分獵奇的年青密斯,在梅裡頓周遭並未幾見。”
伊麗莎白奇特地看了瑪麗一眼:“我當然是站在精確的一方。”
他不但熟諳她,還曉得她想做甚麼?
伊麗莎白瞪了瑪麗一眼。
她一時冇說話,直到菲普利斯太太吸引走了威克姆先生的重視力,才小聲解釋道:“我們在街上碰到了這位韋翰・威克姆先生。”
“那你可得好好想想該如何對付柯林斯先生,”瑪麗說,“我感覺你即便直接回絕,搞不好他還感覺你在欲拒還迎。”
幸虧簡生性和順,見瑪麗擺佈難堪,忍俊不由地搖了點頭:“你在家寫稿寫了好幾天,也該出去散散心了,彆太勞累。”