但是瑪麗既不喜好繡花,也不喜好標緻帽子,同賓利蜜斯這類標準的未婚淑女,實在是冇甚麼共同說話。
瑪麗不情不肯地應下,伸手摸了摸簡的額頭,忍不住蹙眉。
如此一來,歇洛克・福爾摩斯就落空了逗留在內瑟菲爾德莊園的來由。
或許是賓利先生的合股人,恐怕賓利先生換了質料供應商,從而給工人漲人為,導致他們也不得不跟著漲,進而欲圖偷走條約――但這個能夠性太低了,一個地區的工廠主們常常是有和談的,漲不漲人為不是賓利先生或者桑頓先生說的算。
眼下她坐在簡的臥房裡,既能照顧她,又能避開賓利蜜斯,一舉兩得,瑪麗纔不走。
“賓利先生已經叮嚀仆人去請大夫了,”伊麗莎白開口,“晚餐時應當就會到。”
賓利先生:??
簡的傷寒未好, 一向低熱不退,讓瑪麗非常擔憂――在維多利亞期間, 當代醫學才方纔起步, 抗生素要直到下個世紀二十年代纔會用於醫學當中。鄉間的藥劑師和大夫們程度, 天然是瑪麗倍感不靠譜。
“多數是像加勒比的供貨商一樣,”福爾摩斯說,“俄然冒出來,拿出了比市場低很多的代價,賣個一兩年便了無訊息,有來由思疑是經過報酬把持的。以是,賓利先生,是哪位名流向你保舉的新供貨商?”
就算瑪麗不信賴這個年代的大夫,可聊勝於無,是以也就冇有禁止焦急上火的賓利先生。
想通這點瑪麗俄然開口:“有人慾圖把持棉花質料的市場,是嗎?”
“如果氣候好,”偵察答覆,“我明日會解纜分開。”
福爾摩斯挑了挑眉,意義很較著:真正的線索不是在卡特上尉身上,就是在這位鼓動賓利先生變動供貨商的合股人身上。
是以,她隻是按下了心中的失落:“你籌算甚麼時候解纜分開,先生?”
“是的。”
“以是。”
瑪麗站了起來。
“如何?”瑪麗頓時來了精力。
“福爾摩斯先生,”賓利先生大驚,“你見到了小傑弗裡嗎?”
但即便如此,他到底是賓利先生請來的偵察,加上伊麗莎白也對本相倍感獵奇,便客客氣氣地開口:“你同小傑弗裡談了甚麼,先生?”
那就是一名工廠主的預付本錢中,除了勞動力,另有勞動質料和勞動工具――比如說工廠的地盤、機器,以及棉花原質料。
“甲士?”
“還是冇有退燒。”她說。
而上午同兩位名流關於工廠的扳談,提示了瑪麗一個究竟。