“先生,”她的語氣再次變得輕鬆起來,“昨日的題目,你並冇有正麵答覆我。”
一來條約這類東西,向來是貿易奧妙;二來……這是歇洛克・福爾摩斯親身壓服賓利先生,親身壓服!
達西:“這不是年青蜜斯能插手的事情,歇洛克,我但願你能再考慮一下。”
但瑪麗不能去,福爾摩斯先生能。
偵察先生挑眉:“如何?”
幸運來得太快, 瑪麗腦筋暈乎乎的, 直到跟著福爾摩斯先生走進書房,見到麵露擔憂的賓利先生,和一臉不附和的達西先生,這微微有些凝重的氛圍, 總算是讓瑪麗沉著了下來。
瑪麗將目光轉向了條約:“米爾頓的約翰・桑頓先生。”
“哦?”
實在瑪麗也是這麼想的。
何況退一萬步講,就算瑪麗想去,福爾摩斯先生也不必然會帶著她――憑甚麼呀!如果這麼好說話,那男神還是男神嗎!
身為一名未婚蜜斯,她又不成能跑去修鐵路的現場去找人。
心心念唸的胡想成真了,瑪麗感受本身能夠是在做夢。
“福爾摩斯先生說,調撥小傑弗裡的那位盜賊,想要的是你手中一份未曾署名的條約,”瑪麗持續說,“既然你同意我插手調查,那我就要問問,究竟是甚麼條約?”
看來這個同人小說的天下裡,固然冇有邪術也冇有鬼怪,但是不但有歇洛克・福爾摩斯先生,怕是另有其他名著作品的角色了。
提及閒事,賓利的笑容一斂。
“……”
“你籌算放棄利物浦的棉花供應商,轉而和加勒比海的棉花供應商條約,”她昂首說,“冇有署名,是不是你還在躊躇,先生?”
“你的合作火伴?”
看著瑪麗猜疑的神情,賓利先生冇有開口解釋,而是直接走到了書房的抽屜,將一份條約拿了出來。
究竟證明人都是貪婪的,見到福爾摩斯本人前,瑪麗還惦記取隻要看上一眼,哪怕是寫個信她都心對勁足了。可現在見到他本人,認識到他要單獨破案以後,瑪麗既衝動又難過。
“冇,冇甚麼。”
瑪麗也這麼感覺。
“……”
“既然如此,”達西說,“那豈不是斷了線索?來到梅裡頓的陌生人操著北方口音,定然不會在此久留,免得透露。”
維多利亞期間更是各種產業緩緩生長繁華的期間,從初中起瑪麗就在汗青和政治書中不竭學習這部分的知識。
“我以為對你來講,盜竊案並不算難,乃至有些無聊。”
“年青蜜斯把握的線索卻比你要多,威廉,”他說,“我不以為性彆是決定智力的身分。”