“去吧,”黛西將赫敏推到了門口。
一如既往的,是邪術界至今還在利用的羊皮紙。
這是消弭“統統皆空”咒語的魔咒。
“一個縮小咒就能隨身照顧。並且和電無關,絕對能在霍格沃茨裡利用。”
“好吧,我被壓服了。”
“邪術天下為甚麼不換一種送信東西?”
她用縮小咒將槍收好後,和黛西告了彆。
這不是產生在愚笨無知的中世紀,而是真逼真切的產生在這世紀末的當代社會。
熱牛奶是黛西的,而滾燙的黑咖啡一貫都是艾伯特的挑選。
有那麼一刻,黛西想為這位值得尊敬的年父老行一個正式的、深深敬意的禮。
“你的火伴活下來了嗎?”
任何菜和英國沾上了邊,就必然能變得奇葩到讓人冇法直視的境地了。
魚頭朝天這特麼是甚麼奇思妙想?
“赫敏,你能夠看看《詩翁彼豆故事》,就是有鄧布利多校長批評的阿誰版本,我非常愛他的批評內容。看了《好運泉》的評價,你便能夠拿阿誰評價去諷刺那些嘲笑你是――抱愧我講不出阿誰詞――的那群小混蛋們。”
正如他所說的那樣――
作者有話要說: [注1]援引自J`K`羅琳密斯的著作《詩翁彼豆故事》的中譯本內容。
在千禧年將要到來的世紀末,竟然另有那麼一群人風俗利用貓頭鷹投送函件……
能夠壓服黛西與艾伯特兩位天賦的鄧布利多校長,在《詩翁彼豆故事》批評版的批評裡寫出了一個那些純血貴族們都冇法正視乃至是不肯意承認的究竟。
雙麵鏡是一個好挑選。
他所癡迷的不是咖啡的種類,而是咖啡的咀嚼體例。
“槍裡少了槍彈,這會有甚麼結果嗎?”
“是的。我還想一輩子被‘猜猜我是誰?’這個笨拙的打趣逗樂呢。”
“不消擔憂我。”赫敏弊端的瞭解了黛西諦視裡的意義,“我把槍借給了魔杖被折斷的韋斯萊先生……哦,也就是我火伴的父親。不是我開的槍。”
有些小我愛好,就算過了多少年,就算循環了多少世,都不成能有太大的竄改。
前蘇聯的崩潰讓全天下都一片嘩然。
“咖啡能夠讓人腦筋復甦,冰的、加了奶精、加了白糖的咖啡都不算是咖啡。灌裝咖啡更加不能算得上是咖啡的一種。隻能當作是彆的一種飲料。”
那菜肴留下的影象真是賣相慘不忍睹、味道不堪回顧。
赫敏簡樸的答覆完後,又有些驚駭。
黛西對咖啡這類飲品的態度,大抵就和喝紅茶要加糖這類做法一樣――完整不成理喻。