[希臘神話]阿多尼斯的煩惱_第十八章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

三根神出鬼冇的金箭無一訛奪地紮進了哈迪斯的後心。

“如果這弓弦還像以往一樣聽我的話,便會叫你得償夙願,不需我太吃力量。”

在大地的另一側,阿芙洛狄特與厄洛斯彆離藏身於雲彩身後,悄悄地窺視著林間的景象。

“既然驚駭丟了姿色,與其將刻薄的謾罵掛在嘴邊,倒不如去祈求司掌光陰流逝的母神瑞亞,去庇護握有芳華神職的赫柏。有這對無能的厚重眼皮耷拉著,不但叫你看不清善於一根髮絲的火線,也貫穿不到行動背後所掩蔽的真合企圖。”

“陛下?”

“多麼荒誕!”那霧深露重、通俗冰凝的綠眸和赫爾墨斯那叫人不寒而栗的慘狀還曆曆在目,她深深地歎了口氣,不安地再往厚厚的雲層後縮了一點:“斑斕應與敬愛為伍,光亮當跟暖和靠近,一個從未愛過、也從未恨過、不苟談笑的冥王,又怎配靠近那雙至美明眸的仆人,更遑論是如此的密切無間?”

瞅著她迫不及待,厄洛斯撇撇嘴,乾脆將弓箭從那荏弱無骨的手上抽了返來,免得它遭到委曲,冇了用武之地:“請容我來助你一臂之力。”

哈迪斯皺了皺眉,非常討厭地反手將它們一併拔出,信手揉成了金燦燦的一團,丟在一邊。

“這樁被罪邪的杜鵑主導的可悲婚姻,薄弱得連金色翅膀的胡蝶都能等閒戳破,無時無刻不被叛變的舉止肆意汙瀆。它若為幼芽,天真地想從麵前這位至尊的丈夫身上汲取養份的話,定將蒙受劇毒的絞痛。”

竟然連與戀人在一起的貴重光陰都華侈在一本端莊地坐在樹下,懷揣披髮著討厭氣味的亡魂球。

厄洛斯隨口應著,神情莊嚴,以拳頭大的膝穩穩地抵著弓底,一眼眯著,很快就對準了那穿戴黑袍的高大男人的後心――從母神的前戀人阿瑞斯的魁偉體格來看,那柔弱的明顯不成能是被喜愛的新寵。

他一點都不以為從未握過弓箭的母神能在這麼遠的間隔射中,何況她之前被冥王的暴行嚇壞了,不幸得就像被雄鷹追捕的麻雀,又像衣衫襤褸的人那般害怕北風,瑟瑟顫栗。

能隨心所欲地操控愛情的厄洛斯,他的箭是世上最軟弱有力的,因它對神祗、乃至是凡人都冇法形成一星半點的本色傷害。

美神被經心庇護的手嫩如凝凍的牛乳,烏黑的胳膊隻合適擁抱熱切的戀人,竭儘儘力也拉不滿一張精美的弓。那水藍色的眼呀,風俗了一眨一眨地將惑人的纏綿放出,而不具有鷹隼的鋒利。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁