一件又一件,一箱又一箱,過濾著任何一個有能夠有娣的人們,然後輕聲的扳談,最後得出的答案是,那小我換了一份事情。
這明顯是他特地錄下來的,一開口就直截了當說:“你們奪走了本發球我的東西,奪走了亞當。你曉得我是誰,能做出甚麼事,我已經殺了六小我了。到明天中午,你們如果還不把我的孩子還給我,就等著第七具屍身吧!”
當時,差人鞠問了為坎伯家做除蟲的公司裡統統的雇員,但並冇有發明激烈可疑的工具,以是他們終究非論了他們的結論,因為他們並冇有在厥後的受害者家四周找到與除蟲人有關的線索。
亞伯聽到這句話,忍不住擺出了一副笑容。而在夏洛克的循循善誘之下,亞伯・坎伯奉告他很多事情,“每天早上他回家,都會給我帶甜甜圈。他不必這麼做,但是還是對峙如此,我乃至冇有要求過。”
可惜的是,底子看不到甚麼環境。
他奉告他,那小我對他很好,為他貼上了創口貼。
夏洛克笑著跟他說:“那當然啦,他愛你,以是甚麼都情願為你做。”
為了證明這一點,夏洛克也找到了足以證明這一點的證據,並且那也恰是阿誰汽球凶手現在的,需求上晚班的事情――在第四個受害者,和瑪麗安娜・卡斯特羅的家裡都在訂一份報紙,那就是《泰晤士報》。而第五號、第六號和第七號受害人的家長卻冇有訂這份報紙,但是他們的鄰居訂了。
不過幸虧,固然剛纔跟亞伯的說話被間斷了,但那些話並不是冇有效的,究竟上亞當已經給夏洛克供應了充足多的線索。
對於一個母親來講,有甚麼會比她的女兒更首要呢?以是卡斯特羅奉求他,奉求雷斯垂德:“求你了,跟他互換吧,把我們的女兒還給我。”
但是事情不成能這麼簡樸,因為蘇格蘭場不成能會同意用一個受害者互換另一個受害者的。因為這個,雷斯垂德隻能不斷的安撫卡斯特羅佳耦,試圖跟他們講事理。
以是,最後得出的成果就是,阿誰汽球凶手之前是位除蟲人,現在他上的晚班是為《泰晤士報》送報紙。
很較著,明天亞當・坎伯冇有回到這個家,讓塞繆爾・埃博有了警悟,現在已經逃掉了。
當然,現在夏洛克有個幫手了,那就是約翰・華生,一個固然比不上本身,但也比那些淺顯人聰明很多的人物。以是,夏洛克誠懇誠意的要求約翰幫他一個小忙,那就是陪著他熬夜一起查質料。