“如果戈爾德夫人真的坦白了你,那誰曉得她究竟坦白了多少。”
“當然有了,這四周有很多至公司了,傳聞穀歌公司的總部就在四周,你們出去找總會找到的,不過你們真的不需求在這裡過一夜嗎?”
“她對他的丈夫有種猖獗的傾慕和崇拜,不消彆管她。我們還是持續吧。這麼說,深色的衣服很能夠是因為每次尼克斯打電話過來的時候都是早晨?真是不靠譜的猜測,約翰!你能想到嗎?我也要像蘇格蘭場那群人一樣靠這些來推理了?!”夏洛克有些委曲地說道。
“大抵吧。”華生大夫唯唯道。
華生大夫看了看腕錶,說道:“夏洛克,我們能夠把這些都帶走。”
“我曉得,你一向都信賴我。”夏洛克說著,很快又調度過來,持續富有樸拙地在紙上寫寫畫畫,寫了一會兒又持續說道:“尼克斯表示出來的特質之一富有教養。也就說受過傑出的教誨,學問是很難假裝的,她不成能一邊查字典一邊和人通電話,自學成才的有,不過能夠性略低,先放下。至於年紀,這個就忽視吧,想想死者的春秋,很難要求他對一個富有教養、學問賅博的老太太有很大的好感,以是他設想出來的不必然就是真的,”
到最後,克裡斯托弗說道:“感謝你,尼克斯。”
“是的,那是仙後座。”
“好。”說著,夏洛克又拿了個影象棒出來,把東西都複製疇昔。
華生大夫則向亞當斯先生問道:“叨教四周有旅店或者旅店嗎?”
華生大夫的臉有些慘白,說道:“夏洛克,這太可駭了。”