第28章[第1頁/共4頁]
葛瑞絲很清楚她外祖父,伍德老先生這麼做的啟事,這是不如何典範的典禮與抵消,作為她和他一力先容的青年才俊就那麼分離的賠償。之以是說‘不如何典範’,還是因為老先生明顯還在用這類彆扭的體例,來表達對外孫女的體貼,趁便還很聰明的拉來了被葛瑞絲怨唸的老朋友卡麥隆・麥金托什來分離火力。
彆的,彷彿斯特林又立了個flag,實在嚴格來講並不能說是立flag,他不是嘲弄葛瑞絲是劇院小公主麼?成果回身究竟就奉上門來為葛瑞絲正名了――
當然很快葛瑞絲就猜測出這真的是個偶合,以是在朱迪・克萊默起家去洗手間處理心機題目時,就把這個題目攤開說了。
在這類環境下,她會死力保舉葛瑞絲作為《媽媽咪呀》中女兒蘇菲亞的候選人,就是再順理成章不過的了。
葛瑞絲會被威脅到嗎?當然不會,她隻是擺出了一副“謙虛就教”的姿勢來,聲音裡插手了隻要有求於人時纔會有的甜度:“來和我說說梅麗爾・斯特裡普吧,德瑞克。”
斯特林把本來深吸的那口氣撥出來,秉承著“客戶是上帝”的原則――纔怪,大本錢家還在他背後虎視眈眈的好吧――儘他最大的儘力對葛瑞絲好聲好氣的說:“以是你是曉得《媽媽咪呀》這部舞台劇的?現在這部舞台劇要改編成電影了,你是情願去試鏡的,對吧?”
抱著對卡麥隆的怨念,葛瑞絲就過來赴約了,就是那麼巧的飯局上另有彆的一個客人,舞台劇《媽媽咪呀》的製作人朱迪・克萊默,同時也是電影版《媽媽咪呀》的結合製作人。
這麼一來,葛瑞絲就有需求獲得朱迪・克萊默的更多好感了。之以是會這麼說,是因為在先前的談天中,朱迪・克萊默對葛瑞絲的形狀和演技很對勁,隻是在口音上,鑒於他們已經說動了好萊塢的常青樹梅麗爾・斯特裡普來出演媽咪一角,在女兒的選角上就會偏向於一樣說一口美式英語的美國女演員了,而明顯葛瑞絲這一口文雅的牛津腔就顯得冇那麼調和了。
八字能不能有彆的一撇,就在此一舉了。
葛瑞絲鼓鼓臉,不過她做如許老練的小行動斯特林也看不見,再說她的語氣和她的神采很“表裡不一”:“不,是麥金托什先生。”
考慮到時差題目,倫敦這邊還是事情時候不假,可美國那邊可大部分都是早晨。斯特林還不以為wma能變動人家的睡覺時候,以是,斯特林就打電話去問他背後站著大本錢家的客戶:“我很歡暢的奉告你,我非常高效力的獲得了你的試鏡聘請。”他在‘非常’上減輕了音節。