65.第65章[第1頁/共4頁]
史蒂文・莫法特:“……甚麼?”
――樓上想得太美,我站性轉後反串。
麥克・特雷佛:“……”我TM的在說甚麼?
對,訊息代價。
不管其彆人如何想的,斯特林倒感覺這真是個好主張,並且他還在想如何就不讓《海鷗》多上演幾天呢,也好讓他的客戶,老是用新奇的體例上頭條以及熱搜的葛瑞絲・格林能彆在鬨出甚麼幺蛾子了,畢竟葛瑞絲現在但是在倫敦,有蘇格蘭場和MI6的倫敦,並且作為一個美國人,他也一點去觀光這兩處對方,特彆是MI6的興趣都冇有。
――現在負負得正,大師都不難堪了。
――我已經不曉得說甚麼好了,唯有目瞪口呆.jpg
――蘇格蘭場嗎?格林博士又出來傷害男孩子的自負心了,能不能管了?
馬克・加蒂斯想了想說:“這四周要等出租車是有點費事。”說得彷彿在倫敦那裡搭出租車都很輕易一樣,好吧,這不是重點,重點是,“史蒂文,你有想過結果嗎?”
――這是扮裝師的題目,我會說我彷彿看到喉結了嗎?
所以是分分鐘裡“性轉福爾摩斯”、“反串福爾摩斯”這類的詞條上了熱搜,連帶著的另有“滑板少年”“少女妮娜”等等,關於“少女妮娜”的,這就和皇家莎士比亞劇院重演的《海鷗》有關了。
葛瑞絲美滿是當坐了一回出租車,並且鄙人車的時候還付了呼應的車費,再然後麥克・特雷佛就那麼眼睜睜的看著葛瑞絲・格林博士鄙人了車後,就秒變回了滑板少年。麥克・特雷佛身材反應比大腦反應要快,他大腦還在蒙圈中呢,手就已經先拿出相機來,並且還鬼使神差的按了攝像服從,就算隻要一小段,但這絕對很有訊息代價。
――樓上說得好有事理,我竟無言以對。
以是當皇家莎士比亞劇院提早出售近萬張門票時,數分鐘即告售罄,革新了倫敦戲劇門票發賣最快記載,也讓皇家莎士比亞劇院網站的怨氣值達到顛峰――為甚麼不提早鼓吹?畢竟很多人才曉得這件事,就已經被奉告門票已經賣光了,這是人做事!
在辦公室裡的馬克・加蒂斯聽到老友的喊聲,暴露了“不忍直視”的神情,過了不到兩分鐘,就見他神情糾結的返來了,“如何了?”
史蒂文・莫法特乾巴巴的說:“也冇甚麼,隻是她搭記者的車走了。”
……
――這個……這個真能夠有。
麥克・特雷佛把相機藏在身後,然後嘴上說:“實在我真的是你的粉絲來著。”