[福爾摩斯同人]貝克街的包租客_第4章 四 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

前麵另有一句動人的註釋,“有醫學事情經曆者優先。”完整冇有提到性彆方麵的題目。

在清算妥當以後,諾拉立即踏上了找事情的旅途。

對方毫不躊躇地點點頭。

“克利夫蘭私家診所招一名耐久工,每月兩英鎊,地點位於尤思頓路31號。”

諾拉深深吸氣,已經對兩英鎊不報但願,儘量安靜地說,“我是來招聘的……”

說完,他就要分開,諾拉立即喊住他,“等、等等,”她出乎料想舌頭打了個結,被店主的行動弄得一頭霧水,“其他的人呢?”

十九世紀的倫敦對於女性的限定仍然比較嚴峻,這並不是表現在打扮和禮節上,而是對於女性的權益以及職位和事情。即便法律上明文規定已婚婦女的財產有所保障,但在交際圈裡,還是崇尚的是落拓並且敷裕的貴婦式餬口,即便如同簡奧斯汀這類申明鵲起的女性作家,在交際圈和文壇上也是飽受爭議。是以諾拉完整冇有預期能夠獲得一份好事情,乃至於隻要交得起房租她就會列入考慮範圍。

一層樓一共有四間房,絕頂是蜿蜒向上的樓梯。諾拉低頭數了數鑰匙,一共有七把,也就是說這棟袒護在陰暗冷巷裡貌不驚人的屋子中一共有六扇門,對於一個名不見經傳的私家診所來講,財產幾近能夠算得上是驚人的敷裕。

諾拉打量這個看似診所仆人的男人——大抵不超越三十五歲的年紀,身量很高並且極瘦,麵色久不見陽光的慘白,一雙淺藍色的眼睛在暗影裡泛出模糊灰色,看上去平板而板滯。一身舊但整齊的紅色麻布襯衣玄色寬鬆長褲,褐色的頭髮亂糟糟的,眼睛下方也帶有較著的青色,看上去就像久熬夜而剛睡醒的模樣。

年青人奇特地看了她一眼,乾巴巴地說,“我們的事情包含措置屍身查驗屍身並且儲存屍身,時候不牢固有需求我們就會事情,節日或許也會有屍身需方法受以是需求隨叫隨到,如果有特彆需求,我們也會幫客人焚化屍身裝入骨灰。冇有活計的時候你能夠待在任那邊所,每個月兩英鎊,不包含獲得的小費。”

她按著標示往前走,巷子裡光芒暗淡,地上還散落著零散的燒燬報紙,她謹慎翼翼地踩過一灘渾濁的臟水,回身就看到一扇陳舊失修的木門,上麵甚麼標記都冇有,諾拉再次昂首巡查四周,仍然冇有發明任何有關於“克利夫蘭診所”的字樣。

如果不是諾拉心機本質過硬,在驀地看到如許一名形神皆似屍身的人時,大抵第一反應就是一聲尖叫回身逃竄,因為這位年青人現在的目光實在過於暗淡無神,整小我機器而毫無活力。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁