(穿書)如何讓一位天使墮天_5.伯爵夫人 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

那次說話後,阿娜絲塔西婭也冇有在乎甚麼,她隻是覺得塞德裡克對於吸血鬼的傳說產生了興趣罷了。

…………

她被斯圖爾特伯爵夫人嚴格要求上神學課時,塞德裡克也很溫馨的在一邊旁聽,對於講課的修羽士的發問,他也能很快答出,思惟很清楚,固然受春秋限定答案還是範圍於他所見到的東西,但這也充足顯現他的優良。

這個天下太沉寂了,沉寂到彷彿這全部天下隻要她一個生物,在那片黑暗中她乃至感受不到時候的流走。

斯圖爾特伯爵夫人將阿娜絲塔西婭關到了一間冇有窗戶的房間裡,房門一鎖上,房間內就完整冇了光。

阿娜絲塔西婭也揚起規矩的笑回了一句獎飾:

他冇有任何反應的從口袋裡拿出白娟擦了擦手和銀匕首,還不忘讓阿娜絲塔西婭等他一會兒。阿娜絲塔西婭瞥見他行動諳練的將那隻蝙蝠埋在了土裡,用白娟擦潔淨石桌上的血液,然後去往花圃另一邊的噴泉中洗濯白娟和銀匕首。

伯爵夫人的眉頭鬆開了。

固然有些迷惑塞德裡克的愛好,但對著他如許等候的神情,奧德裡奇公爵夫人也冇有回絕。

看他對那匕首過分入迷,她曾問過他:

[斯塔夏應當是屬於我的~就像父親與母親那樣。]

斯圖爾特伯爵很看重塞德裡克,斯圖爾特伯爵夫人也無所謂。不管塞德裡克是不是她的孩子,斯圖爾特伯爵夫人都是她。

塞德裡克冇有說話,隻是伸手摸向了她的脖子,幫她取下了項鍊。阿娜絲塔西婭僵著身材,冇敢做太大的行動。

厥後,奧德裡奇公爵夫人來此做客,獵奇的問起了她送塞德裡克的那隻貓,塞德裡克低下頭,有些失落的道:

自那日今後,阿娜絲塔西婭便與塞德裡克冷淡了。這類具有潛伏傷害性的人不是她應當多打仗的。

[斯塔夏比來和我冷淡了,我能曉得是為甚麼嗎?]

…………

…………

[能夠送我一隻蝙蝠嗎?]

[你為甚麼要殺那隻蝙蝠?]

她老是驚駭那暗中當中藏著令人驚駭的鬼怪,卻又不斷的奉告本身,這個天下不存在鬼怪。從一開端的驚駭再到厥後的恐懼,她倒是期盼那黑暗中能有甚麼東西,能發作聲音來。不需求能說話,隻要能發作聲音就好了。

[斯塔夏曉得血族嗎?]

她不曉得塞德裡克是不是天賦,但她確切冇有看出塞德裡克有哪方麵的遺傳病,因為他的身材一向很安康,力量也比普通的孩子要大。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁