[傲慢與偏見]傻白的18世紀生活_第22章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“那是小說?”

簡獲得了父親的答應後,終因而放下了苦衷,開高興心的開端打算起來,趁便把這個好動靜寫信奉告麗茲吧。多一小我必然會有更多的主張。

“瑪麗、你竟然連巴爾克蜜斯舞伴的名字都曉得了,真是了不得。”

“天!瑪麗!我不得不說你這個主張真不錯,我們從速給簡複書吧!”伊麗莎白一樣很可惜身在黌舍,冇法參與這些事情當中;隻好把滿腔熱忱傾瀉在洋洋灑灑的筆墨間。

“誰叫你們不來插手讀書會的呢?你們莫非覺得隻要書白癡纔會去讀書會的麼?文學的觀賞但是有教養的蜜斯們必備的才氣。”

“如許我們密斯也有本身的專屬刊物啦!”

“敬愛的,你在長大,小少年們也在長大。等你步入交際圈,你會發明等候你的是大把的年青俊彥。”

簡和莉迪亞坐在花房裡,正補綴著慈悲藍裡的衣物,有的已經漿洗得很薄弱了。不由想到了鄉野間的孩童,至今每逢季候他們也還是往貝內特家送來漿果,調換少量的硬幣。貝內特蜜斯們天然是全數收下來,洗濯潔淨;或作服從醬送去倫敦。

伊麗莎白和安妮.康拉德聲音漸小、漸漸走遠。瑪麗看看掩上的房門,從抽屜裡拿出本身的條記本,看看窗外的陽光,低頭謄寫起來。

簡臨到關頭又有些躊躇起來。

“嗯!”瑪麗說著更是低下了頭。

“麗茲、你的確說的我太心動啦!”

“敬愛的康拉德蜜斯,跳舞課你冇需求如許嚴峻吧!何況憑你如此的仙顏,大可不必打扮的過分度,那我們可不要活啦!”

寫完信籌算著這週四下午去鎮上寄出去呢,安妮.康拉德就來找伊麗莎白了。

伊麗莎白對付完安妮,回房間叫上瑪麗一同去飯廳。翻開門正瞥見瑪麗將條記本放回抽屜裡。

“安妮、我說的但是至心話!你大可不必這麼焦急。”

“爸爸!”

“哎~考利太太此次倒是聯絡的大學文學部,會來20幾個重生。”

“爸爸、我想,把莊戶雇農家的孩子們集合起來,教習認字,女孩子更能夠學一些手工。”

“好吧、我們去給斑斕的安妮蜜斯,遴選裙子去。”

“誰說不是呢、我們能夠寫寫美容、寫寫詩歌、寫寫故事,講不定很多年以後另有些大浪淘沙的優良作品傳播於世。”

“真的呀!我感覺能夠嚐嚐,不如我們寫信奉告簡?趁便給斯托克姐妹,斯特林、不、是給米勒教員寫信?”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁