……
輪椅中的黑髮青年低垂著頭,懶懶地撫弄著膝上一隻外相烏黑的貓兒,略彎的唇角掛著清淺溫和的渙散笑意,泛著玉石般溫潤光芒的白淨手指陷在貓兒烏黑的長毛中,色彩竟附近到不分相互。
雪落扔了一個地雷 投擲時候:2014-01-23 09:55:04【雪落也是,要乖乖當我的女朋友!】
明麗的春光漫漫地撒在他的弧度誇姣的側臉上,塗抹出一片溫軟的亮色,但是不知是不是她的錯覺,語琪卻感覺他沉寂的眸光當中,模糊約約地摻雜了一絲不易發覺的黯然之色。
實在這世上,真正不好惹的角色,不是對彆民氣狠手辣的人,而是對本身也能狠得下心的人物。
……
姿容色彩如此,已是足以如妲己褒姒之流普通禍亂天下的,也幸虧當今聖上還算聖明,不然幾次召見以後,難保不生出甚麼歪心機來。姬沐風此人,幸而出世在了權勢滔天的姬家,但凡是稍弱一些的家世,都冇法替他擋去覬覦目光。
高山仰止,景行去處。高山, 喻高貴的德行。景行,通衢,比方行動正大光亮,常常“喻以高貴的操行”之意。後以“高山景行”比方高貴的德行。原出於《詩經・小雅・車轄》。後司馬遷《史記・孔子世家》專門引以歌頌孔子:“《詩》有之:‘高山仰止,景行去處。'雖不能至,然心神馳之。”這使得本來的意義產生了竄改。
聽到這一句,語琪猛地轉過甚,冷冷地瞥了她一眼。
那日回到朱嵐閣,侍墨迎上來時第一句問得便是,“公主,姬大人如何?”
“公主,奴婢派人探聽了,姬大人喝得最多的茶是君山銀針……不喜葷腥,長年茹素……常日裡喜好保藏些古玩奇珍……愛本身同本身下棋……侍弄花草……排卦佈陣……”
而在這一章中,語琪說的那句話,實在意義進一步產生了竄改,更往風采氣度、男女之間的吸引力上靠了些。
姬沐風這個傢夥……他把我一輩子的描述詞都榨乾了,估計今後的男主都剩不下甚麼好詞兒了。
語琪盯著他看了一會兒後,微微點頭,繼而乾脆利落地帶著侍畫回身往室外走去。
“公主,您此次過來,帶了好些人蔘燕窩以備不時之需,要不要奴婢選些上好的給姬大人送去?”
……
如若換了彆人說這話,便是徹完整底的‘不知改過’、‘死豬不怕開水燙’,但是由他用這般神情這般語氣說出來,卻讓人生不出涓滴辯駁的心機。