足球萬歲_第100章 《圖片報》的橄欖枝 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

慕尼黑1860將他們的跑動戰術闡揚到了極致。

卡爾點的咖啡到了,他端起來喝了一口。

“好吧,我就曉得你是那種喜好把主動權把握在本技藝裡的人。”畢爾曼從衣服裡取出一個信封放在桌子上:“東西在這裡了,你本身看吧。”

逼搶,越來越多的前場逼搶。

慕尼黑1860練習場上,哈斯勒的手機俄然響了起來,他看了一眼來電號碼,接通電話:“甚麼事,卡爾?”

被那雙灰藍色的眼睛逼視著,畢爾曼忍不住垂下目光,推了推本身的眼鏡,又昂首淺笑說:“樂意跟我交個朋友麼,奧斯頓先生?”

卡爾神采陰冷的吐出兩個字:“妓/院。”

“交通也很便利,從報社和你的辦公室趕到這裡不過十幾分鐘。”畢爾曼打量著卡爾:“坐辦公室的時候你也這幅打扮?”

“奧斯頓先生,有一名《圖片報》的記者找您。”是俱樂部的秘書費恩蜜斯,賣力主鍛練辦公室的對外電話聯絡。

卡爾聳了下肩:“我隻是感覺不管我問不問,你都會說的。”

很多球員早已汗水淋漓,臉上也顯出了疲態,大量的跑動無疑非常耗損人的體力,但他們的精力仍然亢奮,士氣仍然高漲。

“有人挫敗的發明,哪怕是從高空俯拍你的廚房窗戶,他們也隻能拍到穿的彷彿立即能去插手宴會的或人。”畢爾曼有些對勁:“依托靈敏的直覺,那次我賺了一頓午餐錢。”他重視到卡爾的神采產生了竄改:“你在想甚麼?”

現在的換衣室是卡爾的天下,他就是這裡的國王。

卡爾放鬆身材,背部倚著身後的沙發:“我覺得交朋友應當是雙向的,而不是一方被另一方威脅。”

畢爾曼大笑起來。

很難說克洛澤在被替代了局的時候表情到底是甚麼樣的,是失落,還是大鬆了一口氣。

卡爾挑了下眉毛:“想我應當給廚房也裝上窗簾了。”

五小我勾肩搭背的走進了一棟彆墅的大門,而彆墅外停著很多輛豪車;

為了彌補他形成的喪失,球隊不得不再度加快節拍,

聞聲這個名字,卡爾心中多了一絲警戒之意:他曉得哈羅德・畢爾曼這小我,不但因為對方是一個資格深厚的足球記者,文筆鋒利老辣,在《圖片報》體育版上有一個專欄,還因為對方常常能搶在其他記者前麵爆料很多球隊球員的黑幕動靜,這申明畢爾曼在足壇裡有很廣的人脈。

畢爾曼卻愣了一下,然後笑了:“你的言辭很鋒利,奧斯頓先生。”他將照片全數塞複書封裡:“你點出了它的終究性子,但要細心研討起來,它也不是一間妓/院,因為這個處所從不給客人供應過夜辦事,它隻是每週三次賣出很多張天價的門票,讓買到入場券的人和彆墅裡的美女們結識,跳舞、喝酒、互換聯絡體例,然後比落第二天,客人能夠自在的打電話給本身看上的女人,將她帶到旅店,或者家裡去。也恰是因為運營者的謹慎,以是固然這棟彆墅被四周鄰居讚揚了很多次,但差人始終拿它冇有體例――當然,對於做我這行的人來講,它的本質是甚麼,我們掃一眼照片就能看出來。”他企圖有所指的目光看著卡爾。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁