翻閱完十多個例子後,小牛一把將書合上,如有所思的道:
薯條、漢堡、下午茶、麪包、牛排....幾近萬物皆可番茄醬。
比如不久前,徐雲隨便在外頭找了找,便發明瞭很多野生的成熟番茄,壓根冇人情願食用。
他一手緊拽住書,驀地抬開端,目光死死的盯著徐雲:
聽到徐雲這番話,小牛先是一愣,旋即想到了甚麼,拋下一句話便跑回了屋子:
在18世紀的閩南邊言中,這類魚醬在分歧的地區被稱作‘ketchup’,‘ge-tchup'或'kue –chiap’。
“牛頓先生,大師都說番茄有毒,汗青上也的確有人因為食用番茄而滅亡。
“你等等,我歸去拿本書。”
這本書上記錄了大量因為食用番茄中毒的例子,這些例子則成為了約翰·傑勒德論點的強有力根據。
何如當時的歐洲可冇有辟謠的公家渠道,加上約翰·傑勒德提到的例子也都實在產生過,這便使得番茄在很長的時候裡被摒除在了食譜以外,野地裡到處可見。
它16世紀末流入英國,但在很長的一段時候裡,人們都隻是把番茄當作撫玩植物,不敢食用。
“階層...”
但在當代歐洲,番茄醬的職位幾近劃一老乾媽之於海內,乃至有過之而無不及。
過了一會兒,小牛輕咦一聲:
啪嗒——
“普通都是焊錫吧,我在黌舍的宴會上見過幾次,威廉叔叔早些年還算有錢的時候,也插手過一些中上流的集會。”
想到這兒,小牛心中必然,主動拿起了一顆土豆。
小牛手中拿的是約翰·傑勒德所著的《草本植物誌》,也是近代歐洲將番茄打入冷宮的禍首禍首。
“你是說番茄中的酸溶解了焊錫裡的鉛,從而導致的人體中毒而死?!”
直到18世紀中期,英國人才逐步敢把番茄用在平常的菜肴中,還必須長時候蒸煮以消弭毒素。
固然不想承認,但這個名叫肥魚的東方人自呈現後確切給本身帶來了很多好東西,也幫了不小的忙......
連手中的土豆掉到了地上都冇發覺。
‘啪——’
這個說話不是其他語種,恰是中文!
番茄這類植物,是在16世紀初期被西班牙人從美洲帶返來的特產之一。
在寒涼氛圍的幫部下,土豆大要的溫度很快便降了下來。
斯坦福大學傳授任韶堂曾寫過一篇部落格名為《食品的說話》,他以為番茄醬的本源可追溯到閩省東部的一種魚醬: