螢幕裡的巴黎夜色美得讓人屏息。
——如果說剛纔的那句“我們一起去巴黎”像是一塊落進她心湖的石子,那這句“就像大學期間的暑假一樣”就是掀起千層波紋的暗潮。
“說好的畢業一年內住上鐵塔房呢?你能不能努儘力了?讓我也用這個視角看看埃菲爾鐵塔的煙花。”
大腦還冇來得及運轉,某種突如其來的情感便在心口炸開,像是夜空裡突然綻放的煙花,刺眼、殘暴,長久,卻在視網膜上留下久久不散的光影。
“我說得太直接了嗎?”
收回去的一刹時,她又有點煩惱。
但剛纔那一刻,他隻是純真地想——如果她喜好那樣的煙花,那就帶她去看。
然後,他又發來兩條動靜:
江離的指尖停在螢幕上,心跳快得有點失控。
江離的指尖逗留在鍵盤上,久久冇有打字。
她當然曉得崔琰說的簽證是法國碩士畢業生的五年多次來回簽,但是,她本身呢?
江離還冇來得及反應,他又補了一句:
她的心跳彷彿錯了一拍。
他實在不太風俗做這類未經思慮就脫口而出的話。
不是因為不肯意,而是這句話來得太俄然,讓她有些措手不及。
如果真有那麼一天,湛藍海岸的陽光、天使灣的海風、煙花映照下的巴黎,對她而言,都會變成像埃菲爾鐵塔之於崔琰一樣,屬於疇昔的風景。
如果她曾經遺憾冇能住進鐵塔房,那他能夠締造一個機遇,讓她起碼在阿誰夜晚,站在最好的視角,看一場真正屬於她的煙花秀。
江離盯著這句話愣了一秒,然後忍不住笑了出來。
因而她低頭打字,輕飄飄地回了一句——
威廉那邊也沉默了幾秒。
她笑了,回道:
因而,她不再像之前那樣每天存眷遊戲的靜態,反倒是刷嗶哩嗶哩的時候越來越多。
“之前暑假去巴黎度假的時候,也看過埃菲爾鐵塔的煙花秀,彷彿就是七月。”
“有誰不想呢?但這個角度我不敢妄圖。我還曾經大言不慚地和朋友商定,說畢業一年內要住進能看到鐵塔的屋子,成果我們倆到現在還相互希冀對方先繁華,哈哈。”
“我七月初要回英國一趟。”
崔琰早已返國,而她也分開了巴黎,搬到了南法一座人少溫馨的海濱小城。
“如果你想看這個視角的煙花,我們一起去巴黎,我帶你看。”
?Le Mistral – pas le vent, le train – transper?ait la campagne. Assise près d’une de ces fenêtres qui ressemblait tellement à un hublot tant ce train était fermé, bloqué et presque cadenassé, Lady Garett se répétait une fois de plus, à trente-cinq ans, qu’elle e?t bien aimé vivre dans une de ces humbles ou somptueuses bicoques qui bordent la Seine avant Melun. Raisonnement logique puisqu’elle avait eu une vie agitée ; et que toute vie agitée rêve de calme, d’enfance et de rhododendrons aussi bien que toute vie calme rêve de vodka, de flonflons et de perversité. ?