朝花夕拾_第23章 故事新編 (14) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“我倒怕這類東西,冇有人要看。”書記動搖手,說。“連五個餑餑的本錢也撈不回。比方罷,假如他的話是對的,那麼,我們的頭兒就得放下關官不做,這纔是無不做,是一個了不起的大人……”

老子也從速趴下牛背來,細著眼睛,看了那人一看,含含混胡的說:“我記性壞……”

大師顯出苦臉來了,有些人還彷彿手足失措。一個簽子手打了一個大嗬欠,書記先生竟打起磕睡來,嘩啷一聲,刀、筆、木劄,都從手裡落在席子上麵了。

“呆站在這裡乾甚麼?”他呼喊道。“傍晚了,不恰是私估客爬城偷稅的時候了嗎?巡查去!”

但是他更料不到當他彎進岔道的時候,已經給探子瞥見,立即去陳述了關官。以是繞不到七八丈路,一群人馬就從前麵追來了。阿誰探子躍馬搶先,其次是關官,就是關尹喜(16),還帶著四個巡警和兩個簽子手(17)。

大師這才如大夢初醒,固然因為坐得太久,兩腿都麻痹了,一時站不起家,但內心又驚又喜,恰如碰到大赦的一樣。

老子也不非常聽得懂,但瞥見彆的兩個把筆、刀、木劄,都擺在本身的麵前了,就料是必然要他編講義。他曉得這是免不掉的,因而滿口承諾;不過明天太晚了,要明天賦開手。

老子還冇有答覆,四個巡警就一擁上前,把他扛在牛背上,簽子手用簽子在牛屁股上刺了一下,牛把尾巴一卷,就放開腳步,一同向關隘跑去了。

因而取了繩索,穿起木劄來,計兩串,扶著拄杖,到關尹喜的公事房裡去交稿,並且聲明他立即要走的意義。

書記先生也湊上去,看著第一片,唸叨:

“這老頭子究竟是到那邊去,去乾甚麼的?”書記先生順勢岔開了關尹喜的話。

“那很好!那好極了!現在誰都講衛生,衛生是頂要緊的。不過機遇可貴,我們要請先生到關上去住幾天,聽聽先生的經驗……”

“自說是上流沙去的,”關尹喜冷冷的說。“看他走獲得。內裡不但冇有鹽、麵,連水也可貴。肚子餓起來,我看是厥後還要回到我們這裡來的。”

老子像一段呆木頭似的坐在中心,沉默了一會,這才咳嗽幾聲,白鬍子內裡的嘴唇在動起來了。大師馬上屏住呼吸,側著耳朵聽。隻聽得他漸漸的說道:

(5)關於孔丘兩次見老聃的傳說,《莊子·天運》中有以下的描述:“孔子謂老聃曰:‘丘治《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》六經,自發得久矣,孰(熟)知其故矣。以奸(乾)者七十二君,論先王之道,而明周召之跡,一君無所鉤用。甚矣夫,人之難說也,道之難懂邪?’老子曰:‘幸矣,子之不遇治世之君也。夫六經,先王之陳跡也,豈其以是跡哉?今子之所言,猶跡也;夫跡,履之所出,而跡豈履哉?夫白之相視,眸子不運而風化;蟲,雄鳴於上風,雌應於下風而風化;類,自為雌雄,故風化。性不成易,命不成變,時不成止,道不成壅。苟得驛道,無自而不成;失焉者,無自而可。’孔子不出,三月,複見,曰:‘丘得之矣。烏鵲孺,魚傅沫,細要(腰)者化,有弟而兄啼。久矣夫,丘不與化為人;不與化為人,安能化人?’老子曰:‘可,丘得之矣。’”按關於上文中所說的“類”,《山海經·南山經》中有以下記錄:“亶爰之山……有獸焉:其狀如狸而有髦,其名曰類,自為雌雄,食者不妒。”“細要”,指細腰蜂,即蜾蠃。我國有些古書中誤認蜾蠃純雌無雄,隻要捕獲螟蛉來使它化為己子;以是小說中譯原句為“細腰蜂兒化彆個”。風化,舊說是獸類雌雄相誘而化育的意義。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁