賽勒斯・史女人以為漫出來的湖水必然會流到這邊來,他的設法並不是毫無按照。紅河道過那麼多的水來,當然要通過河道或其他水道才氣輸出。但是在已經摸索過的岸上,也就是說,從瞭望崗以西的河口起,工程師始終冇有找到這個出口。(防~盜~章~節)
”我想不是的,”史女人答道。”隻要緯度較低的處所纔有鱷魚。”
開初,賽勒斯・史女人和他的火伴們都冇有重視托普的行動;但是它愈叫愈短長,這才引發工程師的重視。
托普一向保持著溫馨;這時候俄然顯得暴躁起來。這個機警的牲口在岸邊來回奔馳,俄然停下來看著湖麵。它舉起一隻爪子,好象指著甚麼看不見的植物似的,然後狂吠幾聲,又俄然溫馨下來了。
”海牛!”他喊道。