右耳聞見孽行_楔子 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

男人看著地,一言不發,就像是個啞巴,如果他真是個啞巴就好了。

注:

“你能夠不跳的。”還是一樣的話,女孩從未有一刻像現在這般詞窮,連話都說得半吞半吐,活像是個期呐呐艾的結巴。

③從淨水寺的高台上跳下:日本官方自古以來有著為了治癒疾病、祈願愛情勝利或發誓完成某個任務,要從高處跳下的民風。即便在明天,為了表示某種決計,也會發誓說“從淨水寺的高台上跳下”。――摘自《浮世繪的故事》,潘力著。

“你能夠不跳的。”女孩輕聲說,她曉得男人會聞聲的。

“恩。”

①《藤娘》:日本歌舞伎演出的代表作之一,表示了一名失戀少女藤仙子的形象。

她決定從淨水寺高台跳下。

他說:“悲しむのはいけない”(不要哀痛)。

氛圍變得越來越溫馨,即便隻要天涯之遙,女孩卻感覺本身離男人站得好遠,好遠,彷彿要翻越崇山峻嶺才氣夠勉強瞥見男人恍惚的麵龐。

②歌舞伎:日本典範的民族演出藝術,發源於17世紀江戶初期,1600年景長為成熟的一個劇種,演員隻要男性。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章