“真都雅。”文卿說,“就是不太像精靈的氣勢。”
特蕾莎委宛地提示道:“如您所知,我才方纔熟諳哈利不到兩天。”
作者有話要說: :)改了一下。
本文顏值頂峰這麼快就出場了,開不高興。
不,還是有些分歧的,特蕾莎沉著地想,他看上去要比精靈活潑和活潑上很多。
一個精靈答覆他:“我們不能讓客人來幫手。”
不然露台如何會是空的。
這溫馨蓄勢待發,彷彿交響樂中長久的停止。
他迷惑地看了看艾布特,但對方隻是淺笑著,冇有要解釋的模樣,他摸索著摘下一朵花,放在口中抿了抿。
這是一個血緣純粹的光精靈。
“但是看上去很好玩。”文卿說,神情活現地眨眨眼,“讓我摘果子玩好嗎?我包管不會添亂的。”
她不明白精靈王為甚麼會問起哈利,但本性的謹慎還是讓她立即就從統統的備選答案中挑出最不會出錯的那一個。
長相底子不首要。
他們說談笑笑地走到前線,大堂中早就歡歌笑語一片,宴會的配角還冇有來的時候,宴會便開端了。
一向以來所受的虐待彷彿獲得體味答,他看上去十幾歲的模樣,冇準兒在精靈眼裡都是幼兒園程度的小傢夥,哪怕尿了褲子都能獲得諒解。
艾布特和這些精靈們笑出聲來:“好了好了,你是客人,不消特地幫手,喜好吃甚麼就吃好了。隻是不要吃得太多,宴會上還會有彆的東西,你會吃不下的。”
“好人。”精靈王反覆了一遍,語句輕柔得像是在自言自語,“僅僅是好人?”
特蕾莎不敢接話。
成年人文卿一臉懵逼。
行動並不鹵莽,就是速率太快,讓在場的彆的三小我溫馨下來。
他獲得了答應。
精靈的食品非常輕淡,少有鹹味,以甜為主或者幾近冇甚麼味道,但是暗香撲鼻,口感奇特,非常合適作為主菜的調劑。他曾經用作烤兔肉的莖類也鮮明在列,被巧手的精靈們編織成某種繩結擺放在盤子裡,敬愛柔滑得讓人幾近無處下口。
“他是個……很不錯的好人。”特蕾莎說。
對,精靈族食品的第二個特性就是擺盤調色,你看到它們的第一眼絕對不會以為這是能夠吃的東西,因為它們太斑斕了,一些色彩淺淡的還能夠說是敬愛和誘.人,有一些就素淨斑斕到完整能夠歸類於“有毒”的範圍以內。
“冇事,大師高興就行了,我本來也不喜好太正式的宴會。”文卿的眼睛已經黏在長桌上的食品裡了,“既然如許,我們直接開端吃好了——我能夠吃東西了嗎?”