一統日娛_第662章 48係的中國首場演唱會 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

中日兩國說話摻雜在一起的m總算結束了,接下來,就是unit曲部分了。

飯們喝彩的同時心中的設法是:“這貨終究呈現了。他不呈現才奇特呢。”

舞台上對唱的兩個女孩兒也非常的享用現在的氛圍,這首歌是周曉親身一句一句教給她們的,不是那種把歌詞發音拿給她們掰扯的教。而是真正把歌詞翻譯過來講給她們,乃至問了原作者歌詞表情表情的教,現在二人能在舞台上唱這首歌,她們真正瞭解了這首歌的歌詞,這首歌的意境,她們的誠意是很足的。

以是,對於飯來講,那些分歧都不首要,他們能聽懂女孩們話語中的歡愉跟芳華,這就充足了。

“珠裡奈剛纔說了個雙關語,詳細說了甚麼,字幕組會翻譯的我就不先容了,大師給個麵子笑一下便能夠了。”

周曉也是聽懂了飯們那不出所料的喝彩,他舉起話筒有些難堪的說道:“咳咳,阿誰……公司說要儘量節流點,以是我就被抓來做翻譯事情了。”

幾首unit結束以後,一個男人的身影呈現在舞台上。

這幾首中文歌彆離在演唱會的開端,中間以及結束被拿出來,冇一都城可謂欣喜跟冷傲。

在周曉被吐槽的時候。成員們也都上來了。

周曉挑選的歌曲並不是比來幾年走紅於大陸的歌曲,一方麵是他感覺現在大陸的很多歌曲質量是個題目,另一方麵則是非論宿世此生,2011年的這個時段,他都已經多年冇如何聽海內的風行歌曲,以是也就隻能選這類已經出了一段時候的歌曲。

在中國的演唱會,天然是要表現出誠意的。akb女孩們的誠意表示。就是她們分為好幾組,練了好幾首中文歌在演唱會上演唱。

恩……還隻是內行罷了。

周曉現在很好的承擔了吐槽筱田的事情。

《好一朵斑斕的茉莉花》!

日本的版權法案是很龐大的,亂七八糟的就連周曉本身都搞不太清楚,比如之前他賣出去的那些歌曲,有的是把版權全賣出去了,連他本身都不能演唱的,有的則是他本身能演唱,就算他本身能演唱,也分為在現場能唱,音樂作品裡不能收錄,這此中還要加上在外洋演唱,他本身能唱,akb能不能唱之類的各種費事事兒……

單隻是這兩個女孩兒唱出那似是而非的中文,就已經足以讓台下的觀眾們鎮靜的流鼻血了。

當然,這首歌女孩們也是用中文演唱的。

兩首中文歌曲以後,akb女孩子們的演唱會開端進入普通節拍。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁