風暴停歇了。
如此大範圍的流沙活動,很有能夠會把烏魯克城的遺址送到甚麼再也找不到的處所,如果那樣的話,就太可惜了。
要超出深淵是個費事事情。
就在這時,大船俄然再次傾斜。
麥哲倫就如許吃力地保持著均衡,等候著船停下來的一刻。
這時候麥哲倫才發明這片戈壁能夠比他本來覺得的更傷害,隻要在流沙格外強大澎湃的處所,纔會呈現如許的氣象。他本來應當早有預感,隻不過肯定遺址位置的過程過分順利,讓麥哲倫不由自主地忽視了。
……
她曉得,他們確切正處於傷害當中。
“如果你不謹慎掉下去了,”女伯爵笑著看著麥哲倫謹慎翼翼地落到巨岩上,“我會救你上來。”
“那可真是……”
作為蘇美爾與巴比倫期間的連接點,烏魯克是故事中最刺眼的都會,而在接下來的期間中,它以“法典之城”的名號聞名於世。
然後俄然,大船傾斜了。
“彆擔憂,你不消把我的統統東西一件件搬出去,畢竟挖開沙子會是非常費事的一件事。”
冇有人不想走進烏魯克,對汗青學而言,一座堆滿了各種文獻的都會比天下之王的寶庫都更誘人。
“不曉得,”大船最後是傾斜著停下來的,以是現在女伯爵仍然保持著那種反重力的站姿,“不過不消擔憂,很快我們便能夠從沙子內裡出去。”
麥哲倫笑了,他曉得這不是女伯爵俄然想說個笑話。
“不,”女伯爵笑著站在他身邊,“我要的是當代蘇美爾筆墨的翻譯。”
女伯爵悄悄歎了口氣。
“但這個先放在一邊,”麥哲倫有點擔憂地看了一眼窗外,他甚麼都看不到,也甚麼都聽不到,“我們現在很傷害。”
麥哲倫無法地歎了口氣,然後就在他想說點甚麼的時候,這艘船開端動了。
曾經有長久的一段時候,它是一個王國的都城,恰是在那段時候裡,聞名的“元法典”在這座都會出世,而在以後的時候裡,直到這座都會消逝在戈壁中,它都以數量浩繁的法律研討者而聞名。
“那我……”
“你感覺讓一座都會墮入沙丘的天災還會呈現……”
麥哲倫走上船麵,瞭望著深淵另一邊的烏魯克城。
麥哲倫隻用了一個刹時就穩住了身材,他朝身邊一個從架子上滾下來的文物伸脫手,然後發明這個本來就要被摔碎的陶罐漂泊在空中,緩緩地回到了架子上。
“不曉得,不過我敢必定,絕對不是我挖出來的沙坑。”