“你要我如何瞭解它?鐵路上的手搖車嗎?或彆的甚麼東西?我現在底子就冇法將你的交通東西與我見過的任何一種東西聯絡起來。”鄧肯辯論到,“伴計……”
“你們下一步籌辦做甚麼?”他先說,“我頓時就要分開這裡,那麼你們呢?奧康納先生,你要回到鎮上去麼?”
但奧康納明顯不籌辦為本身的行動解釋甚麼。“我隻是拿走屬於我本身的錢。”
“我感覺我應當跟著你,伴計。你是一個很不錯的火伴――”
“我隻拿走了屬於我的一百零九元又二十七分。”
秦朗打斷他。“你能夠叫我秦朗,桑迪先生。”
而他要曉得的隻要答案。
並且不管如何,鄧肯也毫不在此中……
“也就說你還冇有想好。”秦朗點點頭,然後轉向鄧肯,“你又籌辦去那裡,鄧肯?”
“那麼你籌辦去甚麼處所?”
這真是太成心機了。
“奧康納先生,你竟然攻擊聯邦官員?”並且還是海內支出局的官員……見鬼!“並且還拿走了稅金?”這真是難以置信。擄掠聯邦稅收……實話說,有膽量這麼做的人都被關進監獄去了。
“夠了,溫馨!”秦朗再次打斷他們。他站起來,一臉苦相的看著肖恩.奧康納和鄧肯.桑迪。“現在我完整明白了,先生們,你們都是傷害人物。”
“為甚麼是我?”
“莫非你又不是?”兩人異口同聲的反問到。
“是嗎?那麼你能解釋一下,剛纔那些進犯我們的快槍手是如何一回事嗎?”
他情不自禁的暴露了一個相稱奇特的淺笑。
“莫非你就冇有惹上大費事麼,肖恩.奧康納?”鄧肯立即反唇相譏。他就是冇法忍耐奧康納的冷嘲熱諷。
“冇有。但我傳聞過另一個叫做鄧肯.桑迪的傢夥。”
“甚麼大費事?”秦朗嚴峻起來。
“我們一個一個的來,先生們,看看我們都有甚麼樣的費事。”他建議到,“鄧肯,從你開端。”
“是我的槍走火了。”鄧肯辯白到,“當時我和我的朋友都喝醉了,非常不巧的是,我們在街上撞到了阿誰猶太人和他的朋友,是以我們就生了狠惡的爭論。我拿脫手槍試圖威脅他,成果……”
“天曉得,或許我應當回到加利福利亞去。”奧康納聳了聳肩,“不過我在那邊另有一些小費事冇有處理,以是我很能夠會去另一個處所。”
“你不能遵循阿誰意義去瞭解,桑迪先生。”秦朗搖了點頭。他不喜好英語,而這就是啟事:一個詞常常會代表著好幾種截然分歧的東西。