第四犁名曰樓。樓一苦。當乘居都二十。而人言樂之。人居此犁城甚大。此中複有小城。人從外見之。中儘有重天人。儘入此中。赤如燒鐵。以複內城中。大熱不成言。其身肌儘爛。無年齡不得息不得臥。肌骨儘燋(qiáo)。已複活無年齡。是其類。其人長大。壽人間三萬歲為一日。三旬日為一月。十仲春為一歲。壽八萬歲。為人間千八百億歲。
第二犁名居盧倅略。居盧倅略一苦。搶先就乎二十。如人言繩而鬥之。人居此犁者。置大火中。赤輒出鬥之。以複內火中。赤複出數行鬥之。久久無年齡。複燒之出而鬥之。覺得周遭能不死。而複活無年齡。已複走火中無年齡。是其類也。其人長且大。壽人間七千五百歲為一日。三旬日為一月。十仲春為一歲。二萬歲。為人間二百七千億萬歲。
天國星君看著輕舞,“可見你的母親是個美人,要不然重樓這麼抉剔的魔尊也不會喜好你母親,不對啊,算來算去,你都不像是他的女兒纔對,莫非是魔尊的逃出來過?”
輕舞看著天國星君,這天國的仆人讓本身幻滅就幻滅吧,起碼能夠使朋友不是仇敵。
第五犁名曰旁卒。旁卒一苦。當樓二十。而人言爛煮之。人居此犁者。而坑大深浴。滿此中火。守犁者用鐵杖捶。而內此中。燒燋人身。儘燋無年齡又不死。積燒而不死。而抱火著人。身故出一浴。複入一浴。如是無數。是其類。其人長且大。壽人間六萬歲為一日。三旬日為一月。十仲春為一歲。壽十六萬歲。為人間二千一百六十億歲。
“你父親是魔尊,如何能夠被滅掉,不過神族的人把守著他的靈魂珠,他死被封印著的,你放心神族的人如果想殺了他也冇有那麼輕易,走吧,來了就去我的泥黎殿坐坐去。你要找的人已經讓人去找了,一會返來見你,冇有我,他們都是行屍走肉,甚麼都不記得了,不過既然是故交的女兒,我必定會好好的照顧。”
“星君的意義是,我的父親還活著?”
第九犁名曰烏竟都。烏竟都一苦。當不盧都般呼二十。如人言暴而起之。人居此犁。寒不成言。無年齡身儘凍。數數暴而二十在。火中有聲。已複為之其折半。如弩發折。以複續其分。以大石擊大嬰。痛不成言。已複不死。其靡如鐵磑。已複磑其足。遍一身乃止。如此無年齡。如痛苦不成言。其人長且大。壽芥種百二十八斛。百歲去一實。芥種儘壽未儘。如是未能為萬分持一。是其類。知佛道者。出疾人晝為惡。如夜無所犯。其人入犁。晝苦夜為惡。晝無所犯者。夜不樂不成言。故佛道不成不聞知。