“哎呀,我的腳!這甚麼破石頭啊。”傑克一邊抱怨著,一邊揉著本身的腳。
隊員們聽了白叟的話,心中充滿了震驚和獵奇。
“你就曉得寶藏,我們是來摸索和體味這個處所的汗青和文明的。”艾麗白了他一眼。
在那奧秘的探險之地,亞曆克斯和莉莉帶領的探險隊方纔經曆了一場驚心動魄的與怪物的戰役,現在正謹慎翼翼地持續前行。他們的腳步雖有些怠倦,但眼神中仍然閃動著對未知的巴望和摸索的決計。
就在這時,亞曆克斯停下了腳步。他的眼睛緊緊地盯著火線的一個角落。“你們看那邊。”他指著一個被石塊半埋葬的處所。
“但是我們現在在這荒郊田野的,上哪去找專家啊?”傑克無法地說道。
“哇,這是甚麼?看起來好奧秘啊。”傑克獵奇地說道。
“是啊,我們能夠從中學到很多東西。”亞曆克斯說道。
他們察看了一下四周的環境,發明箭雨是有規律的。他們等候著箭雨的間隙,敏捷地衝疇昔,拿到了鑰匙。
隊員們拿著書,心中充滿了高興和等候。他們曉得,這本書將為他們體味這個文明供應首要的線索。
“這上麵寫的是甚麼啊?完整看不懂。”傑克皺著眉頭說道。
“彆瞎猜,等清理出來看看再說。”艾麗說道。
湯姆笑了笑,說道:“這本書能夠會讓我們對這個天下有更深切的熟諳。”
在歸去的路上,他們開端會商這本書的內容。
“你就曉得寶藏。”艾麗白了他一眼。
他們謹慎翼翼地靠近石桌,俄然,空中開端震驚起來。從牆壁上射出了無數的箭,朝著他們飛來。
“哈哈,胡想還是要有的嘛,說不定我們走著走著就碰到了一堆金子呢。”傑克奸刁地眨了眨眼。
“哎呀,這些野獸也太短長了吧。”傑克一邊遁藏著野獸的進犯,一邊抱怨道。
“為甚麼?這本書對我們很首要,它能夠會幫忙我們體味這個文明。”莉莉說道。
“我們不是好人,我們隻是想體味這個文明的汗青和科技。”亞曆克斯說道。
“耶,我們勝利了。”傑克鎮靜地跳了起來。