他帶著殘破的劍,逃回了王庭。他跪在突厥王的麵前,將斷劍遞給突厥王。他的身材顫抖,他的眼神要求,他的聲音顫抖,“大王,我們……我們的劍……我們的劍不能破他們的鎧甲。”
托圖爾的眼神裡儘是果斷,他回身看向王庭的眾臣,他的聲音沉著而果斷,“以是,我們需求找到新的兵器,需求找到新的戰術。隻要如許,我們才氣守住我們的草原,守住我們的國度。”
突厥王接過斷劍,他的手在微微顫抖。他看著那斷劍,彷彿看到了本身的運氣,他的神采慘白,他的眼神浮泛。他俄然感遭到一陣暈眩,他的身材搖擺,他的麵前一片恍惚。
標兵的劍被打斷,他惶恐失措,他的臉上透暴露冇法置信的神情。他昂首看著那大隋窺伺兵的刻毒,貳心中一陣絕望。
大隋窺伺兵迎著標兵的進犯,他冇有涓滴的惶恐,他的眼中更加的沉著。他用力揮動動手中的劍,將標兵的進犯全數擋下。他的劍與標兵的劍在空中碰撞,收回刺耳的聲音,那是金屬的盪漾,是軍人的磨礪。
日出東方,陽光灑在草原上,為那鋪天蓋地的大隋步兵投下了長長的暗影。他們行進的腳步聲震耳欲聾,那是大地的顫抖,是草原的哀鳴。
標兵仍然在地上跪著,他昂首看著托圖爾的老臣,他的眼中充滿了慚愧和絕望,他說,“大人,我們的劍……不能破他們的鎧甲……我們冇法克服他們……”
他拋下斷劍,回身逃竄,但他的腳步有力,他的眼神蒼茫。他已經冇有了戰役的意誌,他隻想逃離這個處所,逃離這個夢魘。
突厥王的昏倒讓王庭一片混亂,眾臣紛繁暴露發急的神采,他們相互推擠,嘴裡收回偶然義的尖叫。一個名叫托圖爾的老臣,神采慘白,他抬手扒開人群,蹲在了突厥王的身邊,伸手摸了摸他的脈搏,隻感受弱不成聞,他的心如同沉入了冰窖。
在王庭的議事廳中,一個麵色如土的臣子站了出來。他叫做庫爾貝,是突厥王的一名參謀,他手捧著一份陳述,目光躊躇而猜疑。他看了看坐在主位上的突厥王,深深地吸了一口氣,然後開口說道。
隋朝的窺伺兵如同鷹隼普通鋒利,他們的眼中冇有惶恐,隻要沉著。他們的法度果斷有力,他們的手中握著堅固的兵器,他們的鎧甲在陽光下閃爍著凜冽的光芒。
大隋虎帳的門口,兵士們將他的話傳到了尉遲敬德的耳中。尉遲敬德聽到這個要求後,微微一愣,然後點了點頭,表示讓他們出去。