到現在(1859年),固然我的事情即將結束,但是全數完成它尚且需求很長時候,但是我的身材狀況越來越糟,在朋友們的勸說下,我決定先頒發這個擇要。之以是這麼做的直接啟事是,華萊士先生當時正在研討馬來群島天然史,他所作的關於物種發源的普通結論,根基上與我的符合。在1858年,他將一份關於物種發源題目的論文寄給我,囑我轉交查爾斯・萊爾爵士,這篇論文被萊爾爵士保舉給林納學會,並在該會第三卷會報上登載出來。萊爾爵士與胡克博士對於我所處置的事情都有所體味,胡克也曾讀過我於1844年寫的綱領。是以他們建議我從我的原稿中摘取一些撮要,與華萊士先生的優良論文一起頒發。
我頒發的這個撮要並不非常完美。目前對於有些結論,我還冇法提出參考質料和根據,但是我希冀讀者能信賴我的闡述。固然我向來力求謹慎,並且隻采取可靠的根據,但仍不能製止弊端的呈現。我隻能用少數究竟來做事例,申明我獲得的普通結論,但願如許已經充足了。當然,在此後我必然要把我所根據的統統究竟和參考文獻質料詳確地頒收回來,冇有人比我更能體味這類需求性,我但願在將來某部論著中能實現這個慾望。這是因為我切當地認識到,本書所會商的幾近統統題目都有究竟證明,而這些究竟又常常會引出與我的闡述直接相反的結論。隻要論述和比較每一題目的正反兩麵的究竟和論據,纔可得出公允的結論,但是在這裡還冇有體例做到這一點。
以是,弄清生物變異與相互適應的路子,尤其首要。在切磋本題初期,我就發明對野生植物和種植植物的研討為這個題目供應了較好前提。成果證明這是精確的,我發明在其他錯綜龐大的環境下,有關野生狀況下變異的知識偶然即便尚不完美,但總能供應最好最可靠的線索。固然這類研討,凡是會被博物學者們忽視,但我仍勇於信賴它所具有的高度代價。
在我作為博物學者搭乘“貝格爾號”皇家兵艦周遊天下時,我曾被在南美洲看到的一些究竟深深打動,這些究竟和生物地理漫衍、現存的和當代的生物的地質乾係有關。這些究竟,彷彿能夠對物種的發源供應某些申明,本書在今後的各章將會對此有所闡述。物種發源的題目曾被一名巨大的哲學家看作是極其奧秘的。返國以後,在1837年,我便想到假定我能細心地彙集和思考統統與這個題目相乾的各種究竟,或答應獲得一些成果。顛末五年的研討、思慮,我記錄了一些簡短的劄記。在1844年,這些劄記被我擴大為一篇綱領,以表述一些我當時以為確切的結論。我從當時直至現在,都冇有擺盪過切磋這個題目的決計。但願讀者能夠諒解我的這個嚕囌的陳述,因為這些能夠證明我並非草率地作出這些結論。